Woman understands the child more than man, but man is the child more than woman. |
Женщина понимает ребёнка лучше мужчины, но мужчина дитя больше чем женщина. |
Dearest father in heaven, bless this child... Smile upon this child and surround this child, lord, with the soft mantle of your love... |
Дорогой Отец Небесный, благослови этого ребенка... благослови это дитя и окружи его, отче, своей добротой и любовью... |
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. |
Когда я был младенцем... я говорил как младенец... рассуждал как дитя. |
Bring them and I guarantee a child as perfect as child can be. |
Принесите, и я гарантирую, у вас будет чудесное дитя. |
War child, child without a mama, still fighting in the saga. |
Дитя войны, дитя без матери, ведущий бой в этой истории. |
Sorrow and happiness are the heresies of virtue, child. |
Печаль и счастье это глупости целомудрия, дитя. |
I entrust you, Thor, my child, Ivan. |
Препоручаю, Тур, тебе дитя своё - Ивана. |
The Master loves you, as one loves his own child. |
Хозяин любит вас, как своё родное дитя. |
A perfect human child but with no human frailties. |
Совершенное человеческое дитя, но с отсутствием человеческих недостатков. |
You must remember, my child, this machine is working. |
Ты должна помнить, дитя, эта машина работает. |
Exactly, my child, yes. |
Точно, мое дитя, да. |
You really must let me go first, child. |
Ты действительно должна позволить мне идти первым, дитя. |
I have spoken with many shamed penitents tonight, child. |
Я беседовал сегодня со многими раскаивающимися, дитя. |
But that child doesn't belong to him. |
Но это дитя не принадлежит ему. |
My dear child, don't worry. |
Мое дорогое дитя, не волнуйся. |
And you're the child who'll tell me. |
И ты, дитя, говоришь мне такое. |
Calling me a child one minute, and without even changing his face... |
Минуту называет меня дитя, и не меняясь в лице... |
A child I'd raised for a while. |
Дитя, которое я недолго растила. |
No mortal child was begot, only an immortal common image. |
Было рождёно не смертное дитя, а бессмертный общий образ. |
Soon enough that child will spread her legs and start breeding. |
Довольно скоро это дитя раздвинет ноги и начнет плодиться. |
In a child's eyes, the world entire. |
В глазах дитя - весь свет. |
Nobody may ban a child from its mother's heart. |
Никто не может вырвать дитя из материнского сердца. |
You know this word, my child. |
Это слово ты знаешь, дитя моё. |
You're going to get better, my child. |
Тебе будет лучше, дитя моё. |
More intellectual pleasures await you, my child. |
Вас ожидают интеллектуальные наслаждения, дитя моё. |