Yes, yes, all right child. |
Да, да всё в порядке, дитя. |
You put some more clothes on, child. |
Ты надела немного больше одежды, дитя. |
And they say that it takes a village to raise a child... |
Как говорится, "дитя воспитывают всей деревней". |
King Stefan and the Queen have had a child. |
У короля с королевой родилось дитя. |
Just a confused, frightened child who's run away and needs to be reminded where home is. |
Просто смущенное, напуганное дитя, которое убежало и которому следует напомнить, где его дом. |
I ask that you bless this child in the name of the Holy Ghost... |
Я молю тебя благословить это дитя, во имя Святого Духа. |
A child was conceived and has now been born. |
Было зачато дитя, и сейчас это дитя родилось. |
And we know you're pregnant with his child. |
И знаем, что ты носишь его дитя. |
I could probably teach you a lot of things, child. |
Я могла бы тебя многому научить, дитя. |
Let's give a warm round of applause for a tough lady and a child of nature... |
Давайте же тепло поприветствуем эту несгибаемую леди и дитя природы... |
That means we cannot get back into the TARDIS, child. |
Это значит, что мы не можем вернуться в ТАРДИС, дитя. |
You forget whose child it is you're carrying. |
Ты забываешь, чье дитя ты носишь. |
I think you'd better take this, my child. |
Думаю, тебе лучше взять это, дитя моё. |
Yes, but don't distress yourself, my child. |
Да, но не вини себя, дитя моё. |
Thank you again, my child. |
Спасибо ещё раз, дитя моё. |
My dear child, the Rills can't go outside. |
Дитя моё, Риллы не могут выйти наружу. |
No, round this way, child. |
Нет, сюда, дитя моё. |
My dear child, this city owes its salvation to you. |
Дитя мое, этот город обязан тебе своим спасением. |
My child, you have already been given absolution for this particular sin. |
Дитя мое, тебе уже было даровано прощение за совершение этого греха. |
You're going to be hurt, child. |
Тебе будет больно, дитя моё. |
Promise me just one thing, child. |
Пообещай мне одну вещь, дитя. |
I stay, and our child is raised amongst all this brutality. |
Если я останусь, наше дитя будет расти среди этой жестокости. |
He ran away in the night like an unruly child. |
Он сбежал ночью, как непокорное дитя. |
I look forward to guiding your child on his journey out of your womb into this beautiful world. |
Я собираюсь провести твоё дитя по его пути из твоей утробы в наш чудесный мир. |
It's taken me seven years to trace my child. |
Я семь лет разыскивала свое дитя. |