She's a child, knows nothing about life. |
Она дитя, в жизни ничего еще не смыслит. |
Emma is no longer a child but a mature young woman. |
Эмма уже не дитя, а взрослая молодая женщина. |
The bright child who came to you. |
Сияющее дитя, что явилось тебе. |
But, dear child you've made my Christmas a very happy one. |
Но, милое дитя, ты сделала мое Рождеством самым счастливым. |
Find me that child and make haste. |
Найдите мне это дитя и побыстрее. |
Scott, you are my love child with Dr. Evil. |
Ты дитя, зачатое в любви от Доктора Зло. |
Nothing is more precious than a child. |
Нет ничего дороже, чем собственное дитя. |
Lena, child, there's no need for this. |
Лена, дитя, в этом нет нужды. |
Finish it, you selfish child. |
"Кончайте с этим, эгоистичное дитя." |
This child shall be our the cause of our destruction. |
Это дитя станет нашим спасением или причиной нашей гибели. |
When a uniformed officer breaks into my house to harass my undressed child, I document it. |
Когда офицер в форме врывается в мой дом, чтобы побеспокоить мое неодетое дитя, я это документирую. |
Nothing to fret about, child. |
Не волнуйся об этом, дитя. |
The child will be a daily reminder of our betrayal. |
Это дитя станет ежедневным напоминанием о нашей измене. |
Perhaps, child, it is time to listen to Dr Bashir. |
Дитя, возможно, настало время послушаться доктора Башира. |
He just wanted to know if the child was happy, healthy. |
Он лишь хотел знать, что дитя здорово и счастливо. |
It's very child wasn't always... |
К несчастью, это дитя всегда было... с приветом. |
Well, I had the advantage of not being a pretty woman and a spoilt child. |
Я еще имею то преимущество, что я не хорошенькая девица и не балованное дитя. |
My poor child, you look simply awful. |
Мое бедное дитя, ты выглядишь ужасно. |
My dear child, you are a widow. |
Мое бедное дитя, ты - вдова. |
Your wife and child shall rest well knowing that you have avenged them. |
Твои жена и дитя теперь обрели покой, зная, что ты отомстил за них. |
You're pregnant with the demon child, which means I'm afraid I have to kill you. |
Ты носишь дитя демона, значит боюсь, мне придётся тебя убить. |
Despite the length of your marriage, you have still not presented His Majesty with a child. |
Несмотря на срок вашего союза с королем, вы... до сих пор не подарили ему дитя. |
It's your child who has the affliction. |
Твое дитя, и с тем же недугом. |
Yes, and the child will continue to suffer. |
Да, и дитя будет страдать бесконечно. |
You seem to have made a great impression on this child, Inspector. |
Похоже, инспектор, вам удалось произвести впечатление на это дитя. |