Примеры в контексте "Child - Дитя"

Примеры: Child - Дитя
Mr. Palmer has declared when the child is of speaking age, she will call me Grand-Ducky. Мистер Палмер заявил, что, когда дитя начнет говорить, она будет меня называть деда-Даки.
But now there is a chance to forget tragedy, my child. Но теперь у вас есть шанс забыть о ней, дитя мое.
What is the Fourth Commandment, my child? Какая четвертая заповедь, дитя мое?
Conjugal duty is sacred, my child. Супружеский долг священен, дитя моё!
What is your reason my child? Что за причина, дитя мое?
I've not been blind to the loneliness of your life, my child. Я вижу, что ты одинока, дитя мое.
And willing to prove it, my child. Я Вам это быстро докажу, дитя мое.
I'm glad, my child, but I'm also afraid that my boy hasn't thought about the consequences for you. Я рада, дитя мое, но я также боюсь, что мой мальчик не думал о последствиях для Вас.
Why are you so fearful, my child? Почему ты так напугана, дитя моё?
Roger Sterling is a child, and frankly we can't have you pulling the cart all by yourself. Роджер Стерлинг - дитя малое, и, откровенно говоря, мы не можем допустить, чтобы ты тянул воз в одиночку.
I met up with these three freedom fighters, and they thought I was this child of destiny chosen to kill the Wicked Witch. Я встретилась с этими тремя свободными истребителями, и они решили, что я дитя судьбы, избранная, чтобы убить Злую ведьму.
Can you hear them now, child? Теперь ты их слышишь, дитя?
They were so afraid of the authorities that they buried the child themselves? Они так боялись властей, что сами похоронили свое дитя?
Father said, When I'm in heaven, child, Отец говорил, Дитя, когда я буду на небесах
Wandering child So lost, so helpless Заблудшее дитя Такое потеряное, такое беспомощное
are you ready, my precious s child? Ты готова, мое прелестное дитя?
Should I do it maybe like, This child's a blessing for the both of us. Вот так? "Это дитя - благословение для нас обоих".
Poor child, was it awful? Бедное дитя, там было ужасно?
Girls of marriageable age, and all... all pets, like a little child. Девица на выданье, а всё... всё балует, как малое дитя.
It's not for you, Uther hearth and home, wife and child. Это не для тебя, Утер дом и очаг, жена и дитя.
Can you ever forgive me, child? Ты сможешь меня простить, дитя?
Whether he gets to keep his love child has nothing to do with me. Все, что он предпринимает что бы вернуть дитя своей любви - меня не касается.
And when he did, you realized it would be better for everybody if your husband didn't know he had a love child. А когда он его сделал, ... вы решили, что так будет лучше для всех если ваш муж не узнает, что на стороне у него есть дитя любви.
Rest my child, all is well Отдыхай, дитя мое, все хорошо
What's your name, my child? Как тебя зовут, дитя мое?