Примеры в контексте "Child - Дитя"

Примеры: Child - Дитя
Kelly... what your child did, that's a testament to his power, but it's not proof of some goodness. Келли... то, что сделало твоё дитя - свидетельство его силы, но не доказательство доброты.
No matter how you bring a child into this world, it sucks the life out of you. Не важно, как ты приводишь дитя в этот мир, это высасывает из тебя жизнь.
I'm sure, but the point is... I know your sister's eldest child. Уверен, вы правы, но я лишь хочу сказать, что знаю старшее дитя вашей сестры.
What are you talking about, child? Что ты имеешь ввиду, дитя?
What happened to you, child? Что случилось с тобой, дитя?
I'm not going to get angry, child, because this isn't's a war. Я не буду сердиться, дитя, потому что это не ненависть, а война.
Now let's get this precious child out of here! Теперь давайте заберём это драгоценное дитя отсюда!
And now to maybe bring another child into this? И я сейчас вовлеку в это еще одно дитя?
Your father's spirit will not rest till his most-loved child sleeps in his house. Дух твоего отца не упокоится пока его любимое дитя не будет спать в его доме.
My sister's only child hanging from a cross! Единственное дитя моей сестры висит на кресте!
He's not coming back, child, not ever. Он не вернется, дитя, никогда.
And now, before we wrap this up, the child that you all helped bring into this world has something to say. Ну а сейчас дитя, которое с вашей помощью вот-вот появится на свет, хочет вам что-то сказать.
So that your child may be born again! Чтобы твоё дитя могло снова народиться!
What could a child such as yourself know of suffering? Как может дитя вроде тебя знать о страдании?
We can't get the child back to Switzerland, and there's no point in keeping her here. Мы не можем отправить дитя обратно в Швейцарию, но и держать ее здесь тоже незачем.
Watching your child head for the same life you had and you can't stop it. Видеть, как твоё дитя повторяет твою же неудачную жизнь и не знать, как это остановить.
Bless this child for he is a gift upon the earth Благослови это дитя, ибо это есть дар, ниспосланный на землю.
Credence, have you found the child? Криденс, ты нашел это дитя?
Usually I paint here, but from now on, my child, you may look on it as your own private garden. Обычно я здесь рисую, но отныне, дитя мое, это ваш личный сад.
Is your uncle not at home, child? Твой дядя дома, дитя мое?
As an outgrowth of that, as a child of that revolution, is the revolution in biology. Как развитие этого, как дитя этой революции, происходит революция в биологии.
our unborn child ripped from her womb. и вырвали из чрева наше дитя.
Probably because it's the love child of the same man who engineered the Ferrari 458. Может быть потому, что это любимое дитя инженера, который сделал "Феррари 458".
Now, don't be shy. I saw you watching her as she suckled the child. Не стесняйся, я видел, как ты подсматривал, когда она кормила дитя.
We will execute every child of Earth that crosses into our land until there are none left to kill. Мы убьём каждое Дитя Земли, что ступит на нашу землю, всех до единого.