Whatever for, child? |
За что, дитя? |
What's a love child? |
Что такое дитя любви? |
To put your healing hands around your child. |
Мы склоняемся пред тобой и просим тебя окружить своё дитя исцеляющими объятьями. |
Now I understand you're the one with a blessed child. |
Как я понимаю, ты носишь благословенное дитя. |
And I'll raise it just as if it were my own child. |
И выращу его как собственное дитя. |
Only a child could get away with such blasphemy. |
Только невиннее дитя может так богохульствовать. |
Your will specifies that your second heir is your sister's eldest child. |
Вторым наследником вы назвали старшее дитя вашей сестры. |
That's because I used low-velocity rounds, child. |
У моих патронов была низкая начальная скорость, дитя. |
Under no circumstances will you divulge any family secrets, especially none that would endanger our child. |
Ты никогда не разгласишь какие-либо семейные тайны, особенно те, которые подвергнут опасности наше дитя. |
My child, my son |
Дитя мое, мой сын |
Thank you, my child. |
Спасибо, дитя мое. |
Come in, my child. |
Заходи, дитя мое. |
Bless you, my child. |
Благослави тебя, дитя мое. |
The child she would spawn is said to be a dragon most powerful. |
Дитя которого она извергнет станет могущественным драконом. |
You were the widower kite, doting so on your child in every aspect of his upbringing, that lo and behold, the child grew not into a kite but a magnificent young hawk. |
Ты овдовевший сокол, лелеющий свое маленькое дитя со всей строгостью воспитания, слушая и созерцая, как оно превратится не в сокола, а в великолепного ястреба. |
As Alexander left no surviving children, the heir to the throne was his unborn child by Queen Yolande. |
Поскольку Александр не оставил детей, наследником стали считать ещё нерождённое дитя королевы Иоланды. |
What's going on? -Easy my child. |
Что происходит7 Не бойся, дитя мое. |
Fabrizio is a solitary boy with only his dog for company; Laura a sweet, but unconfident child. |
Фабрицио - 14-летний парень-одиночка, компанию которому составляла лишь его собака; Лаура - 11-летнее милое, но неуверенное дитя, от её лица ведётся повествование в фильме. |
When I was trying To bear his child |
Когда вынашивала его нерождённое дитя, сама раздираемая на части тем, что уже умерло. |
No ghola has ever been restored to his former being, child. |
Нельзя воссоздать человека полностью, дитя. |
Whosoever brings this child forth into the Hooligan tribe, let he be known. |
Да будет назван тот, кто породил это дитя для Племени Хулиганов. |
When I first learned she was on the island, I saw in my mind a five-year-old child hiding behind her mother's dress. |
Когда я впервые узнала, что она на острове, я представила пятилетнее дитя прячущееся за материнским платьем. |
I gave up our unborn child's life so that I might have a life of my own with you someday. |
Я отдала ещё неродившееся дитя, чтобы когда-нибудь жить вместе с тобой. |
There has been talk for years that Kagan was in search... of a prodigious child. |
Несколько лет ходит слух, что Каган ищет дитя. |
From first light to the fall of dusk ls all I will agree, And to be sure that you'll return The child you leave with me. |
От утрени до вечерни срок тебе дается, а для верности - дитя здесь пусть остается. |