| There were promising bone marrow treatments for beating Tracy's cancer. | Если один из братьев окажется подходящим донором, они обещали, что лечение костного мозга победит рак Трейси. |
| Cupid's whisper is claiming fraud in the inducement - That you misled them by withholding you had cancer. | "Шепот купидона" заявляет о представлении ложных сведений в целях заключения договора, что вы ввели их заблуждение, скрыв то, что у вас был рак. |
| "creeping cancer of falsehoods"? | Эм, не вы ли как-то описали мой сайт как ползучий рак фальсификаций? |
| I mean, it might've constipated them, cancer worst case, but... it wouldn't have changed their behavior. | От еды может быть только запор, в худшем случае рак. |
| But then I also wanted to try to cure cancer by infecting a guy with malaria to win a $50 bet. | Но я также хотел лечить рак малярией ради того, чтобы выиграть пари на 50 баксов. |
| Tap his lungs, send cultures, run cytology for cancer, and check his blood pressure. | Анализ жидкости из лёгких, бакпосев, соскоб клеток на рак и проверить давление. |
| I didn't arrive soon enough to be able to cut out the cancer. | Когда я пришёл, уже было поздно вырезать рак. |
| The four leading causes of death for men are cancer, homicides, heart disease and cerebrovascular diseases; for women they are cancer, cerebrovascular diseases, diabetes and heart disease. | В перечне причин смертности мужчин четыре первых места занимают рак, преступное насилие, сердечно-сосудистые заболевания и инсульт; для женщин эти причины располагаются в следующем порядке: рак, инсульт, диабет и сердечно-сосудистые заболевания. |
| Skin cancer, long thought to be a disease of little public health significance, has now become epidemic. | Рак кожи, которому на протяжении долгого времени здравоохранение не придавало большого значения, теперь стал эпидемическим. Приблизительно 90000 новых случаев злокачественной меланомы и более миллиона случаев немеланомного рака кожи будет выявлено в Соединенных Штатах в этом году. |
| His name is Ehud, and a few years ago, Ehud was diagnosed with brain cancer. | Несколько лет назад у Эйхуда выявили рак головного мозга, и не какой-нибудь вид рака, а именно один из самых смертельных. |
| The thing about cancer - when I got into this, I really knew nothing about it, but working with David Agus, I started watching how cancer was actually being treated and went to operations where it was being cut out. | Итак, о раке: когда я начал этим заниматься, я ещё ничего о нём не знал, но, работая с Дэвидом Эйгасом, я наблюдал как лечат рак и присутствовал на операциях, где его вырезали. |
| So, it's a new way of thinking about cancer, it's a hopeful way of thinking about cancer. | Так что мы нашли новую точку зрения на рак, она более оптимистична. |
| And we will actually try to get to the point where we have a predictive model where we can understand, when cancer happens, what's actually happening in there and which treatment will treat that cancer. | Мы попытаемся построить причинно-следственную модель из которой можно будет понять, когда случается рак, что на самом деле происходит внутри и как его лечить. |
| That, in turn, would remove the fuel necessary for cancer cells to grow, and if we could remove the fuel, then my cancer cells would die. | Это, в свою очередь полностью уничтожит проблему роста раковых клеток и, если мы это сделаем, то весь мой рак исчезнет. |
| So, it's a new way of thinking about cancer, it's a hopeful way of thinking about cancer. | Так что мы нашли новую точку зрения на рак, она более оптимистична. |
| And of course, it really doesn't have that much to do withwhat went wrong because cancer is a failure of the system. | Конечно, было ещё много вещей, которые привели кнеправильному подходу. Рак - это сбой системы. |
| And if we don't do something about it, the cancer will end up killing it. | И если мы будем бездействовать, то рак убьёт её. |
| Try not to give yourself cancer with your little X-ray machine. | попытайся не заработать рак со своим рентген-аппаратом. |
| That is the cancer of desertification that we do notrecognize till its terminal form. | Это рак опустынивания, который нельзя опознать, пока ненаступит терминальная стадия. |
| Marcella's medical records show that she'd been suffering from an acute promyelocytic leukemia, a cancer of the white blood cells. | В медкарте Марселлы написано, что у нее был острый промиелоцитарный лейкоз, рак белых кровяных телец. |
| With Ernst Wynder, Bradford Hill and Evarts Graham, he was credited with being the first to prove that smoking caused lung cancer and increased the risk of heart disease. | Совместно с Эрнстом Виндером, Брэдфордом Хиллом и Эвартсом Грэмом доказал, что курение вызывает рак лёгкого и увеличивает риск заболеваний сердца. |
| The cancer incidence rate among African Americans is 10% higher than among European Americans. | Рак встречается на 10 % чаще, чем у американцев европейского происхождения. |
| Jello cancer is not tumor based, but instead has "jello-like" growths that spread through the tissues. | Желеподобный рак не является опухолью, а представляет собой "желеобразные" наросты в тканях. |
| As a result, it made the wasting away that comes with cancer even worse. | В результате она стала терять силы, а рак становился всё сильнее. |
| In June 2016 a family friend announced the cancer was in remission but that Halpin was at the time in the early stages of Alzheimer's disease. | В июне 2016 года стало известно, что рак вроде бы отступил, но у Хэлпина начальная стадия болезни Альцгеймера. |