| Cancer survivors are often grateful to their caregivers. | Люди, победившие рак, очень благодарны тем, кто их выхаживал. |
| Cancer can be cured if discovered in time. | Рак может быть вылечен, если обнаружен вовремя. |
| Cancer is the leading cause for hospice care. | Рак - главная причина заботы в хосписе. |
| Cancer's a hard diagnosis for patients even when they're not in the south pole. | Рак - тяжелый диагноз для пациента, даже если он не на Южном полюсе. |
| Cancer can get you out of all sorts of situations. | Рак позволяет выбраться из любых передряг. |
| Cancer is the one illness where all the patients seem to think that they're being punished. | Рак - единственное заболевание, при котором все пациенты, кажется, думают, что это их наказание. |
| Cancer is not a passport to a better life. | Рак - это не путевка в лучшую жизнь. |
| Cancer is a disease that affects millions of people around the world every year. | Рак является заболеванием, которое поражает миллионы людей каждый год. |
| Cancer, I found, is a passport to intimacy. | Рак, оказывается, это пропуск к близости. |
| Cancer is an interaction of a cell that no longer is under growth control with the environment. | Рак - это взаимодействие клетки с окружением, которая больше не подчиняется контролю развития. |
| Cancer's already stage 3, it'd be a waste of time. | Рак уже на З стадии, это будет пустая трата времени. |
| Cancer was an important national issue, and female cancers were a major cause of early death among women. | Серьезной проблемой национального масштаба является рак, и женские раковые заболевания становятся основной причиной ранней смертности среди женщин. |
| This is the list of notable stars in the constellation Cancer. | Это - список самых ярких звёзд в созвездии Рак. |
| Cancer, no, Sagittarius the archer. | Рак, нет, Стрелец - лучник. |
| Cancer, above all other diseases, has countless secondary causes. | «Рак, в отличие от других заболеваний, имеет бесчисленное множество вторичных причин возникновения. |
| Cancer, I found, is a passport to intimacy. | Рак, оказывается, это пропуск к близости. |
| Cancer is an interaction of a cell that no longer is under growth control with the environment. | Рак - это взаимодействие клетки с окружением, которая больше не подчиняется контролю развития. |
| Cancer is a disease that affects millions of people around the world every year. | Рак является заболеванием, которое поражает миллионы людей каждый год. |
| Cancer affects many different organs and tissues in the body. | Рак поражает многие органы и ткани тела. |
| Cancer, sterility, birth defects. | Рак, бесплодие, врожденные пороки развития. |
| Cancer is one of those things that actually touches everybody. | Рак - это одно из тех заболеваний, которое касается каждого. |
| Cancer is the second major cause of death for women, after heart illness. | Рак является второй причиной смертности женщин после кардиологических заболеваний. |
| Cancer has become the number one scourge in most developed industrial countries. | Рак стал главным бичом для населения наиболее промышленно развитых стран. |
| Cancer was becoming one of the major causes of women's mortality, however. | Однако рак становится одной из основных причин смертности среди женщин. |
| Cancer is a general term used to describe major disturbances in the growth pattern of primitive cells in body organs. | Рак - это общий термин, используемый для описания серьезных нарушений в системе развития примитивных клеток в органах тела. |