A.J.'S cancer has continued to spread. |
Рак Эй Джея распространяется все дальше. |
I was diagnosed with cancer in 2010. |
В 2010 году у меня обнаружили рак. |
His stomach was riddled with cancer. |
У него был тяжелейший рак желудка. |
No, I'm sorry, the cancer. |
Нет, извините, но я имею в виду рак. |
When I was first diagnosed with cancer, I started to drink of the Holy Spring. |
Когда у меня впервые обнаружили рак, я стала пить из Святого источника. |
Like creating smallpox to cure cancer? |
Как создать оспу, чтобы вылечить рак? |
Your kid doesn't even know you have cancer. |
Ваш ребенок даже не знает, что у Вас рак. |
They gave me five different kind of pills and then they found my cancer. |
Мне выписали пять видов таблеток, а потом обнаружили рак. |
Thanks for telling me about the cancer. |
Спасибо, что рассказал про рак. |
Six weeks later, my Uncle gets diagnosed with cancer. |
Шесть недель спустя моему дяде диагностировали рак. |
Today the dermatologist is telling me if it's cancer. |
Сегодня дерматолог скажет мне, есть ли у меня рак. |
Jack, you have gastric cancer. |
Джек, у вас рак желудка. |
I think she got cancer from you. |
Я думаю, она подхватила от тебя рак. |
He said that the cancer was terminal. |
Он писал, что рак перешел последнюю стадию. |
Well, I haven't played out since my colon cancer. |
Ну, я не играл с тех пор, как у меня обнаружили рак толстой кишки. |
She had cancer, how could she... |
У неё рак, как ей... |
And when they found my cancer, they found yours. |
И когда они обнаружили мой рак, они обнаружили и твой. |
It should be noted that your patient's cancer was diagnosed as a result of a direct physical examination... |
Стоит заметить, что рак вашей пациентки вы диагностировали путём прямого физического осмотра... |
No, but I still have pretty aggressive cancer. |
Нет, у меня всё ещё прогрессирующий рак. |
Fosse had stage IV brain cancer. |
У Фосси был рак мозга четвертой стадии. |
And the... cancer eats away at the boy until there is almost nothing left. |
И рак пожирает мальчика, пока почти ничего не остаётся. |
You had the ability to cure my cancer, you denied me treatment. |
Ты отказал мне в лечении, когда у тебя была возможность вылечить мой рак. |
The same hormone that helps moms produce milk prevents liver cancer in mice. |
Этот гормон, который помогает мамам производить молоко, предотвращает рак печени. |
They didn't want to take the risk that the cancer had spread to... |
Они решили не рисковать, вдруг рак распространился и на... |
Your marriage is an abomination, a cancer on the institution of rightful Wesen marriage. |
Твой брак - кощунство, рак института надлежащего брака существ. |