| A.J.'S cancer has continued to spread. | Рак Эй Джея распространяется все дальше. |
| I was diagnosed with cancer in 2010. | В 2010 году у меня обнаружили рак. |
| His stomach was riddled with cancer. | У него был тяжелейший рак желудка. |
| No, I'm sorry, the cancer. | Нет, извините, но я имею в виду рак. |
| When I was first diagnosed with cancer, I started to drink of the Holy Spring. | Когда у меня впервые обнаружили рак, я стала пить из Святого источника. |
| Like creating smallpox to cure cancer? | Как создать оспу, чтобы вылечить рак? |
| Your kid doesn't even know you have cancer. | Ваш ребенок даже не знает, что у Вас рак. |
| They gave me five different kind of pills and then they found my cancer. | Мне выписали пять видов таблеток, а потом обнаружили рак. |
| Thanks for telling me about the cancer. | Спасибо, что рассказал про рак. |
| Six weeks later, my Uncle gets diagnosed with cancer. | Шесть недель спустя моему дяде диагностировали рак. |
| Today the dermatologist is telling me if it's cancer. | Сегодня дерматолог скажет мне, есть ли у меня рак. |
| Jack, you have gastric cancer. | Джек, у вас рак желудка. |
| I think she got cancer from you. | Я думаю, она подхватила от тебя рак. |
| He said that the cancer was terminal. | Он писал, что рак перешел последнюю стадию. |
| Well, I haven't played out since my colon cancer. | Ну, я не играл с тех пор, как у меня обнаружили рак толстой кишки. |
| She had cancer, how could she... | У неё рак, как ей... |
| And when they found my cancer, they found yours. | И когда они обнаружили мой рак, они обнаружили и твой. |
| It should be noted that your patient's cancer was diagnosed as a result of a direct physical examination... | Стоит заметить, что рак вашей пациентки вы диагностировали путём прямого физического осмотра... |
| No, but I still have pretty aggressive cancer. | Нет, у меня всё ещё прогрессирующий рак. |
| Fosse had stage IV brain cancer. | У Фосси был рак мозга четвертой стадии. |
| And the... cancer eats away at the boy until there is almost nothing left. | И рак пожирает мальчика, пока почти ничего не остаётся. |
| You had the ability to cure my cancer, you denied me treatment. | Ты отказал мне в лечении, когда у тебя была возможность вылечить мой рак. |
| The same hormone that helps moms produce milk prevents liver cancer in mice. | Этот гормон, который помогает мамам производить молоко, предотвращает рак печени. |
| They didn't want to take the risk that the cancer had spread to... | Они решили не рисковать, вдруг рак распространился и на... |
| Your marriage is an abomination, a cancer on the institution of rightful Wesen marriage. | Твой брак - кощунство, рак института надлежащего брака существ. |