Now we are targeting non-communicable diseases, which include cardiovascular disorders, diabetes, cancer, chronic respiratory diseases and many other illnesses. |
Сейчас мы обсуждаем неинфекционные заболевания, которые включают сердечно-сосудистые заболевания, диабет, рак, хронические респираторные заболевания и многие другие болезни. |
Domestic violence causes more deaths and injuries for girls and young women aged 15 to 44 than malaria, war, traffic accidents and cancer combined. |
Насилие в семье приводит большему числу смертей и травм среди девушек и молодых женщин в возрасте от 15 до 44 лет, чем малярия, войны, дорожно-транспортные происшествия и рак вместе взятые. |
Assistance in building the necessary scientific and technical capacities and infrastructure improves the availability of quality radiopharmaceuticals that are essential in the diagnosis and treatment of diseases such as cancer. |
Помощь, оказываемая в наращивании необходимого научно-технического потенциала и создании соответствующей инфраструктуры, увеличивает доступность качественных радиофармацевтических препаратов, требующихся для диагностирования и лечения таких болезней, как рак. |
The increased incidence of non-communicable diseases, such as diabetes mellitus, cardiovascular diseases and cancer represents an epidemiological shift that imposes additional burdens on the scarce human and financial resources. |
Рост заболеваемости неинфекционными болезнями, такими, как сахарный диабет, сердечно-сосудистые заболевания и рак, свидетельствует об изменении эпидемиологической картины, что накладывает дополнительное бремя на ограниченные людские и финансовые ресурсы. |
These measures could help to reduce the risks of developing chronic illnesses such as cancer, diabetes and cardiovascular diseases later in life. |
Эти меры помогли бы снизить риск развития в более позднем возрасте таких хронических заболеваний, как рак, диабет и болезни сердечно-сосудистой системы. |
May cause cancer <...> H350 |
Может вызвать рак <...> Н350 |
Documented health effects of exposure to second-hand smoke at the workplace include cardiovascular diseases (hypertension and coronary heart disease), cancer, asthma and low birth weight. |
Документально подтвержденные вредные последствия вторичного табачного дыма для здоровья человека на рабочем месте включают сердечно-сосудистые заболевания (повышенное кровяное давление и ишемическая болезнь сердца), рак, астму и малый вес ребенка при рождении. |
Prolonged exposure to asbestos dusts and fibres may lead to slow-progressing but fatal diseases, which include asbestosis, lung cancer and mesothelioma. |
Подверженность длительному воздействию пыли и волокнам асбеста может вызвать медленно развивающиеся, но смертельные болезни, включая асбестоз, рак легких и мезотелиому. |
Can I trust that you caught my daughter's skin cancer early? |
Я могу быть уверена, что вы вырежете рак кожи у моей дочери пораньше? |
Our plan now is to beat this cancer, okay? |
А теперь наш план - победить рак, ясно? |
Even if the treatment works, the cancer will return eventually. |
Всё это бесполезно, Джон. Рак всё равно вернётся. |
I don't know if she had cancer if she was just bald. |
Я не знаю, был ли у нее рак или она была просто лысой. |
"That blemish is probably cancer." |
"Твоя родинка скорее всего - рак кожи." |
They turn 16 and they get cancer. |
А потом им 16 и у них находят рак. |
The last one was right after Mom's cancer scare. |
Второй после того, как у мамы диагностировали рак. |
Where's your cancer, mate? |
Какой у тебя рак, дружок? |
We open someone up to discover the cancer is gone. |
Мы открываем кого-то, и обнаруживаем, что рак исчез |
But didn't you once describe my site as a creeping cancer of falsehoods? |
Эм, не вы ли как-то описали мой сайт как ползучий рак фальсификаций? |
Aren't there easier ways to get cancer? |
Разве не существует более легких путей получить рак? |
Because it may be... cancer? |
Потому что это может быть... рак? |
It may be cancer but I'm fairly certain it is not. |
Это может быть рак, но я практически уверен, это не так. |
But I know it wasn't the cancer that killed her. |
Но я знаю, что не рак убил её. |
I'm no expert, doc, but I'm pretty sure it was the lung cancer that got him. |
Я не эксперт, док, но я почти уверен, что его прикончил рак лёгких. |
Well, she has cancer, but that's not really the problem. |
Что ж, у нее рак, но дело не в этом. |
The stomach was full of cancer who had had killed him for half a year. |
У него был рак желудка, который убил бы его через полгода. |