| Now we are targeting non-communicable diseases, which include cardiovascular disorders, diabetes, cancer, chronic respiratory diseases and many other illnesses. | Сейчас мы обсуждаем неинфекционные заболевания, которые включают сердечно-сосудистые заболевания, диабет, рак, хронические респираторные заболевания и многие другие болезни. |
| Domestic violence causes more deaths and injuries for girls and young women aged 15 to 44 than malaria, war, traffic accidents and cancer combined. | Насилие в семье приводит большему числу смертей и травм среди девушек и молодых женщин в возрасте от 15 до 44 лет, чем малярия, войны, дорожно-транспортные происшествия и рак вместе взятые. |
| Assistance in building the necessary scientific and technical capacities and infrastructure improves the availability of quality radiopharmaceuticals that are essential in the diagnosis and treatment of diseases such as cancer. | Помощь, оказываемая в наращивании необходимого научно-технического потенциала и создании соответствующей инфраструктуры, увеличивает доступность качественных радиофармацевтических препаратов, требующихся для диагностирования и лечения таких болезней, как рак. |
| The increased incidence of non-communicable diseases, such as diabetes mellitus, cardiovascular diseases and cancer represents an epidemiological shift that imposes additional burdens on the scarce human and financial resources. | Рост заболеваемости неинфекционными болезнями, такими, как сахарный диабет, сердечно-сосудистые заболевания и рак, свидетельствует об изменении эпидемиологической картины, что накладывает дополнительное бремя на ограниченные людские и финансовые ресурсы. |
| These measures could help to reduce the risks of developing chronic illnesses such as cancer, diabetes and cardiovascular diseases later in life. | Эти меры помогли бы снизить риск развития в более позднем возрасте таких хронических заболеваний, как рак, диабет и болезни сердечно-сосудистой системы. |
| May cause cancer <...> H350 | Может вызвать рак <...> Н350 |
| Documented health effects of exposure to second-hand smoke at the workplace include cardiovascular diseases (hypertension and coronary heart disease), cancer, asthma and low birth weight. | Документально подтвержденные вредные последствия вторичного табачного дыма для здоровья человека на рабочем месте включают сердечно-сосудистые заболевания (повышенное кровяное давление и ишемическая болезнь сердца), рак, астму и малый вес ребенка при рождении. |
| Prolonged exposure to asbestos dusts and fibres may lead to slow-progressing but fatal diseases, which include asbestosis, lung cancer and mesothelioma. | Подверженность длительному воздействию пыли и волокнам асбеста может вызвать медленно развивающиеся, но смертельные болезни, включая асбестоз, рак легких и мезотелиому. |
| Can I trust that you caught my daughter's skin cancer early? | Я могу быть уверена, что вы вырежете рак кожи у моей дочери пораньше? |
| Our plan now is to beat this cancer, okay? | А теперь наш план - победить рак, ясно? |
| Even if the treatment works, the cancer will return eventually. | Всё это бесполезно, Джон. Рак всё равно вернётся. |
| I don't know if she had cancer if she was just bald. | Я не знаю, был ли у нее рак или она была просто лысой. |
| "That blemish is probably cancer." | "Твоя родинка скорее всего - рак кожи." |
| They turn 16 and they get cancer. | А потом им 16 и у них находят рак. |
| The last one was right after Mom's cancer scare. | Второй после того, как у мамы диагностировали рак. |
| Where's your cancer, mate? | Какой у тебя рак, дружок? |
| We open someone up to discover the cancer is gone. | Мы открываем кого-то, и обнаруживаем, что рак исчез |
| But didn't you once describe my site as a creeping cancer of falsehoods? | Эм, не вы ли как-то описали мой сайт как ползучий рак фальсификаций? |
| Aren't there easier ways to get cancer? | Разве не существует более легких путей получить рак? |
| Because it may be... cancer? | Потому что это может быть... рак? |
| It may be cancer but I'm fairly certain it is not. | Это может быть рак, но я практически уверен, это не так. |
| But I know it wasn't the cancer that killed her. | Но я знаю, что не рак убил её. |
| I'm no expert, doc, but I'm pretty sure it was the lung cancer that got him. | Я не эксперт, док, но я почти уверен, что его прикончил рак лёгких. |
| Well, she has cancer, but that's not really the problem. | Что ж, у нее рак, но дело не в этом. |
| The stomach was full of cancer who had had killed him for half a year. | У него был рак желудка, который убил бы его через полгода. |