| Cancer is gaining in priority and importance among NCDs every day. | С каждым днем рак становится все более приоритетным и актуальным среди неинфекционных заболеваний. |
| Cancer is the least of his problems. | Рак - это не главная его проблема. |
| Cancer is a biological bully, always picking a fight, and it'll sneak up on you. | Рак - биологический агрессор, всегда затевает драку, и застает нас врасплох. |
| Cancer had already compromised his immune system, so he was susceptible. | Рак уже подорвал его иммунную систему, так что он был восприимчив. |
| She's a Cancer, she's very attached to it. | Поскольку она Рак, то очень к ней привязана. |
| Cancer of respiratory organs (loung) 7 | рак дыхательных органов (легких): 7%; |
| Cancer did it, not I. | Это ведь рак, это не я. |
| Cancer, cardiovascular diseases, chronic respiratory diseases and diabetes are now responsible for more deaths than all other causes combined. | Рак, сердечно-сосудистые, хронические респираторные заболевания и диабет являются сейчас причиной большего числа смертельных случаев, чем все другие болезни вместе взятые. |
| Cancer is a major burden on the world's poor and disproportionately affects the most vulnerable nations and populations. | Рак является одной из серьезных проблем для малоимущих жителей нашей планеты, затрагивая в первую очередь наиболее уязвимые страны и группы населения. |
| Cancer currently accounts for over 20 per | В настоящее время рак является причиной более чем 20% смертей. |
| Cancer's opening up a whole wonderful world for you, a world your other siblings will never get to experience. | Рак открывает перед тобой чудесный новый мир мир, который никогда не познают твои братья и сестры. |
| Cancer's a stressful business, and sometimes the partner feels it the most. | Рак - сильное потрясение, порой оно больше ударяет по близким. |
| Cancer accounts for an important, but not a dominant part of the increase in the crude death rate. | Крупной, однако не основной причиной увеличения общего коэффициента смертности является рак. |
| Cancer: 524 (incidence per 100,000 population). | Рак: 524 (заболевших на 100000 человек населения) |
| Cancer's a living organism, right? | Рак - живой организм, верно? |
| Cancer research, he said, but I knew it wasn't. | Говорил, что исследует рак, но я знала, что это ложь. |
| Cancer, they said, but it was losing the boy that did it. | Рак, они сказали, но это был потерять мальчика, который это сделал. |
| A little after 16h, Mercury enters Cancer and has become tense with Pluto, and Moon is no issues with anyone. | Немного спустя 16h, Меркурий входит рак и стала напряженной с Плутоном, а Луна никаких проблем ни с кем. |
| On October 27, 2010, they performed at the T.J. Martell Foundation for Leukemia, Cancer and AIDS Research event held in New York City. | 27 октября 2010 года коллектив выступил с концертами в фонде T.J. Martell Foundation на мероприятии в Нью-Йорке, которое было посвящено исследованию таких болезней, как белокровие, рак и СПИД. |
| "My Boyfriend Has Cancer"? | "У моего бой-френда рак"? |
| In 1993, it co-sponsored the organization of the Congress "Cancer, AIDS and Society" which took place at UNESCO headquarters in March. | В 1993 году она участвовала в организации конгресса "Рак, СПИД и общество", который состоялся в марте в штаб-квартире ЮНЕСКО. |
| The theme for the 1996 week is "Skin Cancer and Taking Care in the Sun". | Неделя 1996 года была посвящена теме "Рак кожи и защита от солнечной радиации". |
| Cancer is currently the fourth cause of death in Western Asia, killing more people prematurely than HIV, malaria and tuberculosis combined. | В настоящее время рак является четвертой причиной смертности в регионе, вызывая преждевременную смерть большего числа людей по сравнению с ВИЧ, малярией и туберкулезом вместе взятыми. |
| Cancer that is one terrible disease, Ringo | Рак. Это ужасная болезнь, Ринго. |
| Cancer eats me alive, worry about allergy? | Меня съедает заживо рак, а я волнуюсь из-за аллергии |