| Other diseases on the increase include lung cancer, cancer of the digestive system and skin cancer. | К другим заболеваниям, число которых увеличилось, относятся рак легких, рак органов пищеварения и рак кожи. |
| It's like that "cancer, but not cancer" thing You were talking about before. | Это то же самое, что и "рак, но не рак", о чём мы говорили раньше. |
| If it acts like cancer, maybe it would respond like cancer. | Если проявляется, как рак, то, возможно, и реагировать будет, как рак. |
| He is maybe suffering from cancer. | Я только сказала, цто у него может быть рак. |
| He kept cancer from you for weeks. | Он скрывал от тебя свой рак... несколько недель. |
| My personal aim is to defeat the Tasmanian devil cancer. | Моя личная цель заключается в том, чтобы победить рак у тасманских дьяволов. |
| Among men, lung cancer was by far the most important cause of cancer mortality followed by stomach cancer. | У мужчин наиболее распространенной причиной смертности от рака был рак легких, за которым по статистике следовал рак желудка. |
| CCR7 is expressed by various cancer cells, such as nonsmall lung cancer, gastric cancer and oesophageal cancer. | CCR7 представлен на различных раковых клетках, таких как немелкоклеточный рак лёгкого, рак желудка и рак пищевода. |
| Screening for skin cancer, in particular melanoma. Skin cancer is common in Luxembourg. | Выявление рака кожи, в частности, меланомы: Рак кожи является распространенным заболеванием в Люксембурге. |
| Vaccines that treat existing cancer are known as therapeutic cancer vaccines. | Вакцины, лечащие рак, называются терапевтическими противораковыми вакцинами. |
| Asbestos can also cause cancer of the pleura, called mesothelioma - which actually is different from lung cancer. | Асбестоз также может вызывать рак плевры, называемый мезотелиома (который следует дифференцировать от рака лёгкого). |
| So this Tasmanian devil cancer is perhaps the ultimate cancer. | Таким образом этот рак у тасманских дьяволов является идеальной формой рака. |
| If we found cancer, it wouldn't be the original cancer. | Если мы обнаружим рак, это будут не остатки старого рака. |
| Organized crime is a cancer in our communities, a cancer that we should fight together. | Организованная преступность - это раковое заболевание наших обществ, рак, с которым мы должны бороться совместными усилиями. |
| Lung cancer is the most frequent cancer for men and third in frequency for women. | Рак легких является наиболее распространенной формой рака у мужчин и третьим по частоте у женщин. |
| I should avoid making anyone think about cancer, even though cancer did bring us together. | Мне не нужно, чтобы каждый думал о раке, хотя именно рак и соединил нас. |
| Since I got cancer, my sister's only capable of talking about cancer, which is so much worse than the cancer. | С тех пор как у меня нашли рак, сестра способна говорить только про рак, что хуже самого рака. |
| And just as the Tasmanian devil cancer is contagious through the spread of living cancer cells, so is this dog cancer. | И как в случае с тасманскими дьяволами этот рак является инфекционным, путем распространения живых раковых клеток, то есть рак у собак. |
| This is particularly important because cancer has become a major killer in Kenya and only one public hospital, Kenyatta National Hospital, offers cancer treatment. | Он имеет особое значение, поскольку рак стал одной из основных причин смертности в Кении, а лечение от него предлагают лишь в одном государственном лечебном учреждении - Национальном госпитале им. Кениаты. |
| He developed cancer in the 1990s and was told he had 2 weeks to live but the cancer went into remission. | В 90-х годах у него обнаружили рак и сообщили, что ему осталось жить 2 недели, однако болезнь перешла в стадию ремиссии. |
| And that is what makes microRNAs such a promising biomarker for cancer, because as you know, cancer is a disease of altered gene expression. | Именно поэтому микроРНК - многообещающий биомаркер рака, потому что, как вы знаете, рак - это изменение экспрессии генов. |
| In fact, I believe, given more knowledge of the complex evolutionary processes that drive cancer's growth, we can defeat cancer. | По правде говоря, мне кажется что если у нас будет больше знаний о сложном эволюционном процессе который стимулирует рост рака, мы сможем победить рак. |
| If magicians could cure cancer why would anybody have cancer? | Если бы волшебники могли лечить рак, почему бы тогда люди им болели? |
| I guess my cancer different from your cancer. | Полагаю, мой рак отличается от вашего. |
| Now in medical science, we don't want to know how necessarily - just how cancer works, we want to know how your cancer is different from my cancer. | В медицине мы необязательно хотим знать, как именно действует рак, мы хотим знать, чем ваш рак отличается от моего. |