The mandible... I don't know what caused the condition, but I've ruled out cancer and pesticides. |
Нижняя челюсть... я не знаю, что вызвало такое состояние, но я исключил рак и пестициды |
The doctor told Alan and me... that Bob Marley had cancer and that it had spread. |
Доктор сказал мне и Алану, что у Боба Марли рак и что у него пошли метастазы. |
Here's one for the record books, my replacement knee got cancer. (Laughs) |
Вот еще кое-что для Книги Рекордов: мне заменили колено, а теперь в нем рак. |
I mean, you know, the cancer, not the taste buds. |
Я имею в виду рак, не вкусовые сосочки, вы поняли |
But you have to ask yourself, what good is that if the cancer kills you? |
Однако, задайтесь вопросом, что в этом хорошего, если рак убьет вас гораздо быстрее? |
Well, I mean, listen, he just flew in from Tibet and he has cancer. |
Ну, послушай, он только что прилетел из Тибета И у него рак |
By then time I finally saw someone, they tell me it's cancer, |
А когда, наконец, собрался, мне диагностировали рак. |
Well, cancer led me to the juice, and if the juice is helping people, then it gives me some reason as to why all of this is happening to me. |
Ну, рак привел меня к соку, и если сок помогает людям, то это дает мне некоторые основания считать, что все это происходит со мной. |
What, you're afraid I'll get cancer? |
Что, боишься, что у меня возникнет рак? |
I just don't want everything to be all about me having cancer now, you know? |
Я просто не хочу, чтобы все теперь сводилось к тому, что у меня рак, понимаешь? |
You're the one who has cancer, okay? |
Это у тебя рак, понятно? |
He has cancer, but he still has 6 months to live. |
У него рак, но у него все еще есть 6 месяцев. |
PCA was associated with an increased incidence of benign pheochromocytomas (adrenal tumours) in male rats, and increased incidences of benign pheochromocytomas (adrenal tumours) and hemangiosarcomas (rapid invasive growing cancer of the liver) in male mice. |
Воздействие ПХА связывается с увеличением числа случаев доброкачественных феохромоцитом (опухоли надпочечников) у самцов крыс и с увеличение числа случаев доброкачественных феохромоцитом (опухоли надпочечников) и гемангиосарком (быстро развивающийся инвазивный рак печени) у самцов мышей. |
In 2008, non-communicable diseases such as heart disease, cancer, and diabetes accounted for an estimated 86 per cent of the burden of disease in high-income countries, 65 per cent in middle-income countries and 37 percent in low-income countries. |
В 2008 году доля таких неинфекционных заболеваний, как сердечно-сосудистые заболевания, рак и диабет, составляла примерно 86 процентов бремени болезней в странах с высоким уровнем дохода, 65 процентов в странах со средним уровнем дохода и 37 процентов в странах с низким уровнем дохода. |
Taking you to chemo and back on the bus... and even if the cancer's in complete remission, |
Возить вас на химиотерапию туда и обратно на автобусе... и даже если рак был бы в полной ремиссии, |
Can you imagine being 14 years old and having some doctor tell you you've got cancer? |
Можешь представить, что тебе 14 лет и доктора говорят, что у тебя рак? |
All right, I woke up today and I wanted to play a friendly game of touch football, then I hurt my back, and I went to your gynecologist, and now I might have cancer! |
Слушай, я проснулся сегодня и хотел поиграть в футбол с друзьями, затем я повредил спину и пошел к твоему гинекологу, и теперь у меня возможно рак! |
Yes but before you used to moan about how you felt you were being taken advantage of at work until you lost your job and then I think my cancer came along at just the right time |
Ты ведь только и делал, что ныл о том, как тобой пользуются на работе. А потом тебя уволили, и мой рак пришелся как раз кстати. |
'Cause - 'cause - 'cause cancer runs in the family, right? |
Потому что, потому, потому что рак передается по семье, так? |
You say, "I wish I could help you, but I can't right now because I have cancer." |
Говоришь: "Я хотела бы вам помочь, но сейчас я не могу, потому что у меня рак". |
Your business is failing, you've lost money your son is turning on you, your wife has cancer, but life is grand? |
Ваш бизнес рушится, вы теряете деньги ваш сын идет против вас, у вашей жены рак, но жизнь по-прежнему прекрасна? |
If it's cancer, it's as good a place as any to start. |
Если это рак, то почему бы не начать с неё? |
But if it's not cancer, it can't kill me, right? |
Но если это не рак, она не может меня убить, так? |
As I sat dumbstruck in my doctor's office, I heard other words: "cancer," "stage," "grade." |
Когда я сидела, онемевшая, в кабинете доктора, я услышала и другие слова: "рак", "уровень", "оценка". |
I mean, if they have the same mutation, and they get this genetic test, and they understand it, then they can go and get regular screens, and they can catch cancer early and potentially live a significantly longer life. |
Я имею в виду, если у них такая же мутация, и они пройдут генетическое тестирование, и они это поймут, они могут регулярно проходить обследование и выявить рак на ранней стадии, и потенциально прожить намного дольше. |