Английский - русский
Перевод слова Cancer

Перевод cancer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рак (примеров 2782)
You know, I was kind of scared about this whole cancer thing. Знаете, я был немного напуган всей этой фигней про рак.
Whatever, the only reason she invited us here is because your sister has cancer and she wants to seem deep. Пофиг, она пригласила нас сюда только потому, у твоей сестры рак и она хочет казаться не равнодушной.
What about that mom who gave her baby cancer? Как насчёт той мамы, которая передала рак своему ребёнку?
Mike, did Charlotte's cancer come back? Майк, рак Шарлотты вернулся?
You know, in the mid-1850's in France, they started to describe cancer by body part. Вы знаете, что в середине 1850х годов во Франции начали определять рак по частям тела.
Больше примеров...
Раковых заболеваний (примеров 275)
Most of the increase in the number of cancer cases is due to the higher proportion of older people in the population. Значительное увеличение количества раковых заболеваний объясняется повышением доли пожилых людей в составе населения.
Disadvantaged groups have been shown to have lower consumption of certain recommended foods such as fruit and vegetables, which have an important effect on prevention of many disorders and some types of cancer. Малообеспеченные группы, по имеющимся данным, потребляют в пищу меньше определенных рекомендованных продуктов питания, таких, как фрукты и овощи, которые играют важнейшую роль в профилактике многих нарушений здоровья и некоторых видов раковых заболеваний.
It is estimated that 10-15% of cancer worldwide is associated with viral infection. Предполагается, что 10 - 15% раковых заболеваний во всем мире связаны с вирусными инфекциями.
Through the ensuing toxic radiological effects, this has led to an increase in the number of embryonic deformities, a tenfold increase in cancer cases and pollution of the environment of the region for many generations to come. В результате последовавшего вредного для организма людей радиологического воздействия зарегистрировано несколько случаев деформации зародыша, десятикратное увеличение раковых заболеваний и загрязнение окружающей среды для многих будущих поколений.
Particular attention has been given to the soundness of study design, including consideration of a wide range of potential confounding factors and of the statistical power of any such study to reveal excess radiation-associated cancer incidence. Особое внимание уделялось правильной подготовке исследований, в том числе изучению различных отвлекающих факторов и статистической обоснованности любого такого исследования, с тем чтобы составить картину роста раковых заболеваний, вызванных воздействием радиации.
Больше примеров...
Онкологический (примеров 22)
The Ruth Goldman Cancer Center is the most important thing in my life. Онкологический центр имени Рут Голдман - это самое важное в моей жизни.
In 1975, the journal Moskva published his autobiographical story "Verdict" («ПpиroBop»), where the protagonist is diagnosed with cancer and undergoes surgical operation; in essence the author is describing thoughts of a person who has received death sentence. В 1975 году в журнале «Москва» была опубликована автобиографическая повесть «Приговор», где главному герою (от лица которого ведётся повествование) ставится онкологический диагноз и проводится хирургическая операция.
60 general hospitals, 1 hospital specialized in the care of serious burns, 1 cardiac institute, 1 kidney institute, 1 cancer institute, local health-care centres and 17 medical-surgical centres along major highways открыть 60 больниц общего профиля, больницу-ожоговый центр, один кардиологический институт, один нефрологический институт и один онкологический институт, пункты оказания медицинской помощи на местах и 17 центров скорой медико-хирургической помощи на основных автомагистралях;
In 1996, Hartwell joined the faculty of Fred Hutchinson Cancer Research Center and in 1997 became its president and director until he retired in 2010. В 1996 году он перешёл в Онкологический исследовательский центр Фреда Хатчинсона, а уже в следующем году стал его президентом и директором до тех пор, пока не вышел в отставку в 2010 году.
The Cancer Genome Atlas is coming out now. Онкологический Атлас Генома выходит в свет сейчас.
Больше примеров...
Онкологических заболеваний (примеров 77)
LISSOD the Ukrainian people have access to the latest achievements of world medicine in the prevention, diagnosis, treatment and rehabilitation of cancer... . ЛІСОД жители Украины получили доступ к последним достижениям мировой медицины в сфере профилактики, диагностики, лечения и реабилитации онкологических заболеваний... .
The Committee discussed substantive documents on the attribution of health effects to different levels of exposure to ionizing radiation, and on uncertainties in risk estimates for cancer due to exposure to ionizing radiation. Комитет обсудил основные документы по таким вопросам, как отнесение эффектов на здоровье к последствиям воздействия разных уровней ионизирующего излучения и факторы неопределенности при оценке риска развития онкологических заболеваний в результате воздействия ионизирующего излучения.
Advancement of education and training in nuclear medicine, as well as application of nuclear techniques to improve the treatment of cardiac and cancer patients повышение уровня образования и подготовки специалистов в области ядерной медицины, а также применения современных методов ядерной терапии в лечении кардиологических и онкологических заболеваний;
According to the Polish Osteoporosis Foundation, complications from femoral neck fracture are third cause of death (after coronary diseases and cancer) in women over 60. По данным Польского фонда по борьбе с остеопорозом, третьей ведущей причиной смертности (после коронарных и онкологических заболеваний) среди женщин в возрасте старше 60 лет является перелом шейки бедра.
In children, the leading causes of deaths related to cancer are malignancies of the haematpetic system, followed by brain, kidney, eye, liver and bone tumors. Среди детей основной причиной смертности от онкологических заболеваний были рак кроветворной системы, затем рак мозга, почек, глаз, печени и костей.
Больше примеров...
Раковыми заболеваниями (примеров 67)
Collaborative efforts are now under way to create model demonstration sites for cancer control in five countries. Сейчас прилагаются совместные усилия по созданию типовых демонстрационных объектов по осуществлению контроля над раковыми заболеваниями в пяти странах.
The stability of regional and international implementation of cancer control programmes should continue. Необходимо продолжать добиваться стабильной реализации региональных и международных программ по борьбе с раковыми заболеваниями.
We are pleased that the Director General has put more weight on the promotion of nuclear technology, particularly for cancer control. Мы выражаем свое удовлетворение тем, что Генеральный директор делает больший упор на содействие развитию ядерных технологий, особенно в отношении контроля над раковыми заболеваниями.
The purchase of cytostatics also poses a serious problem, particularly in paediatric cancer care, which is one of the areas most affected by the embargo. Закупка цитостатиков также представляла собой серьезную проблему, особенно в том, что касается медицинской помощи детям, страдающим раковыми заболеваниями, лечение которых выступает одной из областей, наиболее пострадавших в результате эмбарго.
In 2004, it established the Programme of Action for Cancer Therapy (PACT) to enable developing countries to introduce, expand or improve their cancer care capacity and services by integrating radiotherapy into a sustainable, comprehensive cancer control programme. В 2004 году МАГАТЭ учредило Программу действий по лечению рака (ПДЛР) для того, чтобы обеспечить возможность развивающимся странам создавать, расширять и улучшать свой потенциал в области лечения рака и соответствующие услуги путем включения лучевой терапии в устойчивую, комплексную программу борьбы с раковыми заболеваниями.
Больше примеров...
Раковые заболевания (примеров 44)
Research projects conducted addressed the three major areas of age-related human disease: cardiovascular diseases, cancer and neurodegenerative disorders. Проведенные научно-исследовательские проекты были посвящены изучению трех основных категорий возрастных заболеваний: сердечно-сосудистые заболевания, раковые заболевания и дегенеративные заболевания нервной системы.
Local, descriptive studies attribute a variety of illnesses, including cancer, to the radiation that followed the tests. В проводившихся на местах описательных исследованиях различные заболевания, включая раковые заболевания, связываются с радиацией, возникшей после испытаний.
According to statistics of the Ministry of Health for 2009, circulatory diseases are the leading cause of female mortality (45.6 per cent), followed by respiratory diseases (16.6 per cent) and cancer (7.1 per cent). Согласно статистическим данным Министерства здравоохранения за 2009 год основными причинами женской смерности (45,6 процента) являются заболевания органов кровообращения, болезни органов дыхания (16,6 процента) и раковые заболевания (7,1 процента).
Diseases of the respiratory tract and deafness due to noise occupy third and fourth places, respectively, followed by occupational cancers, particularly cancer caused by asbestos. На третьей и четвертой позициях находятся заболевания дыхательных путей и глухота, вызванная шумом, за которыми идут профессиональные раковые заболевания, в частности раковые заболевания, связанные с действием асбеста.
In recent years, the major widespread diseases in Finland have included circulatory diseases, cancer, musculoskeletal diseases and mental health disorders. В последние годы в Финляндии наиболее распространенными были сердечно-сосудистые и раковые заболевания, болезни опорно-двигательного аппарата и психические расстройства.
Больше примеров...
Раковая опухоль (примеров 56)
So he's a cancer now? Так теперь он - раковая опухоль?
The cancer spreads without hindrance while we are talking." Пока мы рассуждаем, раковая опухоль беспрепятственно распространяется".
Bunny is the cancer in your life. Банни - раковая опухоль твоей жизни.
Its roots were everywhere, like a cancer, so we came up with a plan. Она пустила корни повсюду, словно раковая опухоль, и мы придумали план.
This is a cancer at the core of evidence-based medicine. и это раковая опухоль в самом сердце доказательной медицины.
Больше примеров...
Онкологии (примеров 42)
Cold Spring Harbor Laboratory (CSHL) is a private, non-profit institution with research programs focusing on cancer, neuroscience, plant biology, genomics, and quantitative biology. Лаборатория в Колд Спринг Харбор (англ. The Cold Spring Harbor Laboratory, CSHL) - частная некоммерческая организация, занимающаяся исследованиями в области онкологии, нейробиологии, генетики растений, геномики и биоинформатики.
I mean, I'm in video games and you're in cancer, so it's a different thing, but I understand the long days. В смысле, я над компьютерными играми, а ты в онкологии, это разные вещи, но я понимаю, что значит длинный день.
And here's some of, I guess, my hypotheses that I'll be starting to investigate this May at the Sylvester Cancer Institute in Miami. Вот некоторые из моих гипотез, над которыми я начну работать в майамском институте онкологии Сильвестр.
So I decided to ask why. And here's some of, I guess, my hypotheses that I'll be starting to investigate this May at the Sylvester Cancer Institute in Miami. Я решила выяснить почему. Вот некоторые из моих гипотез, над которыми я начну работать в майамском институте онкологии Сильвестр.
So, the website of the National Cancer Institute says that cancer is a genetic disease. На сайте Национального Института Онкологии говорится, что рак - это генетическое заболевание.
Больше примеров...
Онкологическими заболеваниями (примеров 28)
During the periods when the borders are closed, many of the patients are exposed to dangers and their lives are threatened because of the interruption of medical treatment, especially people with cancer and tumors, those who receive chemotherapy or radiotherapy. В те периоды, когда границы закрываются, жизни многих больных подвергаются опасности из-за приостановки курса лечения, особенно людей с онкологическими заболеваниями, проходящими курс химио- или радиотерапии.
Women from poor families (students, women with many children), together with minors and women suffering from tuberculosis or cancer, can obtain abortions free of charge. Женщинам из малообеспеченных семей (студенткам, многодетным матерям), а также несовершеннолетним, женщинам, страдающим туберкулезом, онкологическими заболеваниями, аборты проводятся бесплатно.
A bank for the preservation of biomaterial makes it possible to ensure that men and women with cancer can better realize their reproductive rights and do not feel discriminated against in this regard. Имеющийся банк для хранения биоматериалов позволит шире использовать репродуктивные права мужчин и женщин с онкологическими заболеваниями и не чувствовать дискриминации в этом вопросе.
Women represent 34% of the mortality rate for the adult population, the main cause of death here being cancer. 34% смертей взрослых лиц регистрируются среди женщин и вызываются в первую очередь онкологическими заболеваниями.
In 1998 cancer accounted for 29 percent of total deaths while ischaemic heart disease accounted for 23 percent. В 1998 году 29 процентов летальных исходов было вызвано онкологическими заболеваниями, причем на долю ишемической болезни сердца приходилось 23 процента подобных исходов.
Больше примеров...
Раковый (примеров 15)
What if it's a cancer syndrome, like Trousseau's? Что если это раковый синдром, вроде синдрома Троше?
I want at least one of us to make it, and since you are the cancer doctor, I think it's only fair that you be the one to stick around. Хочу, чтобы хотя бы один из нас выжил, и раз уж вы раковый доктор, думаю, будет справедливо, чтобы именно вы задержались тут.
The facility will include an 80-bed cancer centre. Спектакль поставлен к 80-летию Солженицына «Раковый корпус».
Cancer kid trumps liver kid. Раковый ребёнок бьёт ребёнка с печенью.
But since I have you now, how do I tell if this bruise is a regular one or a cancer bruise? Но раз я сейчас уже говорю с вами, не могли бы вы мне сказать, это обычный синяк или "раковый" кровоподтек?
Больше примеров...
Раковой опухолью (примеров 19)
Of course, terrorism endangers our peace, but it is also a global cancer. Терроризм, естественно, угрожает нашему миру, а также является своего рода всемирной раковой опухолью.
Fortunately, the issue has come to the fore in the international discourse, culminating in the adoption of an instrument to deal with what many describe as a cancer. К счастью, эта проблема вышла на передний план международной проблематики, что позволило в конечном счете принять документ о борьбе с явлением, которое многие называют раковой опухолью.
It is a crusade that must not cease until we have done away with this cancer that is eating away at our societies. Этот поход не должен прекращаться до тех пор, пока мы не покончим с этой раковой опухолью, которая разрушает наши общества.
This is a man in his 20s whose first visit out of Nigeriawas with this malignant cancer that he came to the United Kingdomto have operated on. Здесь ему 20, он совершил свое первое путешествие запределы Нигерии со злокачественной раковой опухолью. Он приехал вБританию на операцию.
Corruption has been described as a cancer, a cancer festering within society, enriching a few and impoverishing many. Коррупцию называют раковой опухолью, которая разлагает общество, обогащая немногих за счет обеднения большинства населения.
Больше примеров...
Раковой опухоли (примеров 22)
Narcotics, terrorism and urban violence are all gross manifestations of an awful cancer seeking to engulf our planet. Наркотики, терроризм и насилие в городах являются красноречивыми симптомами ужасной раковой опухоли, которая стремится поразить нашу планету.
The effect of drug trafficking on the institutions in the country and the region has been quite rightly compared to a cancer. Наркобизнес и его воздействие на институты страны и региона были справедливо уподоблены раковой опухоли.
We think that the international community should take active measures to stop the spreading cancer of transnational crime. Мы считаем, что международное сообщество должно принять активные меры для того, чтобы остановить распространение раковой опухоли транснациональной преступности.
Clearly, the situation in that country requires surgery to remove the spreading cancer. Ясно, что ситуация в этой стране требует оперативного хирургического вмешательства для удаления этой распространяющейся раковой опухоли.
But when sentinel lymph node came into our treatment protocol, the surgeon basically looks for the single node that is the first draining lymph node of the cancer. Но когда сигнальный лимфатический узел появился в нашем протоколе лечения, хирургу как правило достаточно взглянуть на один единственный узел, который является дренирующим лимфоузлом раковой опухоли.
Больше примеров...
Онкологические заболевания (примеров 16)
However, health experts predict cancer will become the number one reason for female mortality. Вместе с тем, по прогнозам экспертов, онкологические заболевания в ближайшем будущем выйдут на первое место среди причин смертности женщин.
The main purpose of the Winners Games is to help children who have overcome cancer get back to normal life and rehabilitate after the long battle with the disease. Главная задача Игр победителей - помочь детям, перенесшим онкологические заболевания, вернуться к обычной жизни и реабилитироваться после продолжительной борьбы с болезнью.
She asked the delegation whether there were any programmes to address other health issues concerning women, including cancer and mental health issues. Оратор спрашивает членов делегации, существуют ли какие-либо программы, направленные на решение других вопросов здоровья женщин, включая онкологические заболевания и проблемы психического здоровья.
a) Reduction of avoidable deaths, in particular premature male deaths, i.e. those under 65 (accidents, cancer, Aids, cardiovascular disease, suicide, perinatal infections); а) сократить смертность, которой можно избежать, особенно преждевременную смертность среди мужчин моложе 65 лет (несчастные случаи, онкологические заболевания, СПИД, сердечно-сосудистые заболевания, самоубийства, перинатальные заболевания);
Special concern has been caused by data indicating that cancer protection for women has been particularly inadequate: there are no periodic check-ups aimed at the timely detection of diseases, so that cancer is being detected in an advanced stage. Особую обеспокоенность вызывают данные, свидетельствующие о том, что явно неадекватными являются меры защиты женщин от раковых заболеваний: не проводятся периодические проверки, предусматривающие своевременное выявление заболеваний, в результате чего онкологические заболевания выявляются на значительно более позднем этапе.
Больше примеров...
Ракового заболевания (примеров 17)
For cancer, the earlier the diagnosis the better. В случае ракового заболевания чем раньше поставлен диагноз, тем лучше.
The estimation of cancer risks following exposure to ionizing radiation has been the subject of numerous reports over many decades. На протяжении многих десятилетий темой многочисленных докладов этого органа являлась оценка рисков ракового заболевания в результате облучения ионизирующей радиацией.
The 2001 report showed that hereditary risks were much lower than the risk of fatal cancer following direct exposure to radiation. Доклад 2001 года показывает, что наследственные риски значительно ниже, чем риски развития смертельного ракового заболевания вследствие прямого воздействия радиации.
One of Totta Näslund's main sources for inspirations was Bob Dylan, and in May 2005 he went to Dylan's hometown Hibbing, Minnesota despite his terminal cancer, where he performed his own interpretation of Bob Dylan songs. Не смотря на финальную стадию ракового заболевания, в мае 2005 года он отправился в родной город Дилана, Хиббинг, штат Миннесота, и исполнил там некоторые его песни в своей манере.
Prevalence Distribution of cancer among women by type of cancer Subject Распространенность раковых заболеваний среди женщин, в разбивке по типу ракового заболевания
Больше примеров...
Раковые образования (примеров 2)
Well, there are other cancer tumors in the abdomen - quite lethal, very lethal actually - pancreas, liver, kidney. Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках.
Well, there are other cancer tumors in the abdomen - quite lethal, very lethal actually - pancreas, liver, kidney. Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках.
Больше примеров...
Случай рака (примеров 1)
Больше примеров...
Cancer (примеров 45)
All the money went to his favourite charity, Cancer Research. Все деньги пошли в его любимый благотворительный фонд, Cancer Research (Исследования рака) .
She can be heard on the songs "Cancer", and "Take a Picture". Её можно услышать в двух песнях «Cancer» и «Take a picture».
In August 2008, Rihanna and a host of other female singers recorded the charity single "Just Stand Up!", the theme song to the anti-cancer campaign Stand Up to Cancer. В 2008 она записала с различными артистами «Just Stand Up!», благотворительный сингл для благотворительной организации Stand Up to Cancer.
Dr. Devra L. Davis, director of the Center for Environmental Oncology at the University of Pittsburgh Cancer Institute, has pointed to autopsy results showing fluorine levels in victims in the lethal range, as much as 20 times higher than normal. Доктор Девра Дэвис, директор Центра онкологии окружающей среды Института рака Питтсбургского университета (Center for Environmental Oncology at the University of Pittsburgh Cancer Institute), указала на результаты аутопсии, показывающие уровень фтора у пострадавших в смертельном диапазоне - в 20 раз выше нормального.
Warburg articulated his hypothesis in a paper entitled The Prime Cause and Prevention of Cancer which he presented in lecture at the meeting of the Nobel-Laureates on June 30, 1966 at Lindau, Lake Constance, Germany. Варбург сформулировал свою гипотезу в статье, озаглавленной The Prime Cause and Prevention of Cancer («Основная причина рака и его предотвращение»), которую прочёл на встрече лауреатов Нобелевской премии 30 июня 1966 года в Линдау, Боденское озеро, Германия.
Больше примеров...