Примеры в контексте "Cancer - Рак"

Примеры: Cancer - Рак
This provides an example of how to support impact studies on the environment (e.g. effects on plants, marine and freshwater biology) and human health (e.g. sunburns, skin cancer, eye diseases). Эта работа представляет собой пример поддержки исследований воздействия на окружающую среду (например, воздействия на растения, морские и пресноводные биосообщества) и здоровье человека (например, солнечные ожоги, рак кожи, глазные заболевания).
Furthermore, under the Child Welfare Law, the Government provides medical aid and equipment for children with potential disabilities, medical benefits for children suffering from tuberculosis, and medical cost assistance for children with specific chronic diseases such as cancer. В соответствии с Законом о социальном обеспечении детей правительство предоставляет также медицинскую помощь и технические средства детям с потенциальными формами инвалидности, медицинские льготы для детей, страдающих туберкулезом, а также помощь в покрытии медицинских расходов детям, страдающим специфическими хроническими болезнями, такими, как рак.
The main causes of the morbidity and mortality, according to the latest official statistical reports by the Institute for Public Health, are cancer, gland diseases, nutritional and metabolic system diseases, vascular diseases, respiratory system diseases etc. По самым последним статистическим данным Института здравоохранения, главными причинами заболеваемости и смертности являются рак, заболевания желез, заболевания органов пищеварения и системы обмена веществ, сосудистые заболевания, заболевания органов дыхания и прочие.
One health issue, however, that presents significant social, economic and development challenges for our subregion is that of non-communicable diseases, in particular cardiovascular diseases, cancer, diabetes and chronic respiratory diseases. Однако один вопрос, который представляет значительные социальные, экономические проблемы и проблемы в области развития - неинфекционные заболевания, в частности сердечно-сосудистые заболевания, рак, диабет и хронические заболевания дыхательных путей.
Four major diseases - cancer, heart disease, chronic respiratory illnesses and diabetes - each affecting millions of people each year, have been lumped together under one pseudonym: NCDs, or non-communicable diseases. Четыре основных болезни - рак, сердечные заболевания, хронические респираторные заболевания и диабет - каждое из которых ежегодно затрагивает миллионы людей, были объединены под одним названием: НИЗ или неинфекционные заболевания.
Non-communicable diseases (NCDs), including cardiovascular diseases, diabetes, obesity, cancer and respiratory ailments, now account for 59 per cent of the 57 million deaths annually and 46 per cent of the global disease burden. На долю неинфекционных заболеваний (НИЗ), включая расстройства сердечно-сосудистой системы, диабет, ожирение, рак и болезни органов дыхания, в настоящее время приходится 59 процентов из 57 млн. наблюдающихся ежегодно летальных исходов и 46 процентов общемировой статистики заболеваний.
For males, the major contributing factors are injury and suicide, while for females the major cause is chronic disease, particularly smoking-related disease, such as lung cancer or chronic obstructive pulmonary disease. Основными причинами смертности мужчин являются травмы и самоубийство, а женщин - хронические заболевания, прежде всего вызываемые курением, такие как рак легких и хронические неспецифические заболевания легких.
These pilots... they make me wish that I had cancer again, just so I could tell people, You think this is bad? Из-за них мне хочется, чтобы рак вернулся, чтобы я мог сказать людям, Думаете, это плохо?
So what if his wife has cancer? И что, что у жены рак?
It isn't cancer, is it, Doctor? Это рак, да, доктор?
But you said she didn't have cancer, didn't you? Но вы же сказали, что это не рак, правда?
I wish I could say it was the least of my worries, but the world is coming to an end and all I can think about is that I have cancer and I'm probably going to die. Я бы хотела сказать, что это всё о чём я беспокоюсь, но начинается конец света, а всё о чём я могу думать это о том, что у меня рак и я вероятно умру.
Well, I'm living life before the cancer I have kills me, so I don't mind the rain. Я стараюсь жить по полной, пока мой рак меня не убил, так что я не против дождя!
I mean, I know you had cancer and stuff, but still! Конечно, у тебя рак и все такое, но все же!
She's not even allowed to be mad at you, and she can't be mad at you about the cancer, can she? Она даже не разрешила злиться на тебя, и она не может злиться на тебя за рак, разве нет?
"The bad news is, you got cancer." "And the more bad news?" "Плохая новость - у вас рак." "А очень плохая?"
So, are you saying that your cancer has erased everything that came before, that your old self is just, is just gone? Так ты говоришь, что твой рак стер все, что было до этого, что ты прежняя просто... просто исчезла?
Recognizing that a number of Governments as well as national and international health organizations, including the World Health Organization, have called for greater availability of opiates to relieve the pain and suffering of medical patients afflicted with cancer and acquired immunodeficiency syndrome, признавая, что ряд правительств, а также национальных и международных организаций здравоохранения, включая Всемирную организацию здравоохранения, призывают увеличить наличие опиатов для ослабления боли и страданий пациентов, у которых обнаружен рак и синдром приобретенного иммунодефицита,
Furthermore, according to the Global Task Force on Expanded Access to Cancer Care and Control in Developing Countries, cancer and non-communicable diseases are not diseases of affluent nations, in fact they most dramatically affect less developed nations: Кроме того, по данным Глобальной целевой группы по расширению доступа к лечению раковых заболеваний и борьбе с ними в развивающихся странах рак и неинфекционные заболевание отнюдь не являются проблемой лишь богатых стран и, напротив, приводят к особенно тяжелым последствиям для наименее развитых государств:
In addition, reducing the use of cook stoves alimented by firewood is an important aspect for the improvement of women's health condition as cook stove smoke contributes to chronic illnesses and adverse health effects, such as early childhood pneumonia, emphysema or lung cancer; Кроме того, сокращение масштабов использования кухонных плит, работающих на дровах, является важным аспектом улучшения состояния здоровья женщин, поскольку дым от плиты вызывает хронические заболевания и имеет такие негативные последствия для здоровья, как пневмония, эмфизема или рак легких у малолетних детей;
You know, it's like, cancer happens and surgery happens, and I - you know, it's just - it's just - "gather ye rosebuds"... you know, you have 8.7 million rosebuds, Izzie. Знаешь, это как, рак появился, появилась и операция... а это просто как "собирать букеты роз" знаешь, у тебя 8,7 миллионов букетов роз
NCDs (cancer, cardiovascular disease, diabetes and chronic respiratory disease) are responsible for 60 per cent of the world's deaths, 80 per cent of which occur in low- and middle-income countries (LMICs). неинфекционные болезни (рак, сердечно-сосудистые заболевания, диабет и хронические респираторные заболевания) являются причиной 60 процентов смертей во всем мире, 80 процентов из которых приходится на страны с низким и среднем уровнем доходов,
Cancer Cancer is the leading cause of morbidity and mortality in New Zealand. В Новой Зеландии рак является основной причиной смертности и заболеваемости.
Cancer the crab: Be vigilant. Рак: будьте начеку, повремените с важными делами.
No. Cancer would suit me. Нет, рак пока не добрался до меня.