One night, he invites us all over to the lab gives us this whole speech about history hands out champagne like he just cured cancer. |
Однажды вечером, он позвал всех нас в лабораторию, выдал нам целую речь об истории, раздал шампанское, как-будто только что рак вылечил. |
If the cancer's too small to find, let's make it easier. |
Если рак трудно найти, потому что он мал, давайте облегчим задачу. |
Last year, I got diagnosed with cancer. |
В прошлом году у меня нашли рак очень страшный. |
This, gentlemen, is where we are going to cure cancer. |
Именно здесь, господа, мы вылечим рак. |
Bad news is, well... I've got cancer. |
А плохая... у меня рак. |
If you don't mind me butting in, my sister had thyroid cancer. |
Простите, что влезаю, у моей сестры был рак щитовидки. |
And because your cancer could come back With the immunosuppressants you'd be on, You are considered a very high-risk candidate. |
А поскольку ваш рак может вернуться, из-за иммунодепрессантов, которые вам пропишут, вы считаетесь кандидатом с очень высоким риском. |
So, if the Tug's cancer made him decide to end the feud, then he would have told his lawyer to stop the lawsuit. |
Итак, если рак Тага заставил его решить покончить с этой враждой, тогда бы он сказал своему адвокату остановить судебный процесс. |
You know I have cancer, right? |
Ты ведь знаешь, что у меня рак? |
But the truth is, just because she has cancer doesn't mean she's suddenly a good person. |
Но ведь только то, что у нее рак, не делает ее хорошим человеком. |
Could her enlarged heart have been a result of her cancer? |
Мог рак быть причиной увеличения ее сердца? |
Whatever, the only reason she invited us here is because your sister has cancer and she wants to seem deep. |
Пофиг, она пригласила нас сюда только потому, у твоей сестры рак и она хочет казаться не равнодушной. |
You know, Raquel, you're the only person here who knows I have cancer and didn't treat me any differently. |
Знаешь, Ракель ты единственная, кто узнав, что у меня рак не стал относится ко мне по-другому. |
Way to make my cancer about you. |
Рак, как способ поменять отношение к себе. |
And every time someone has cancer and writes a book about it, it's like a bestseller. |
Каждая книга на эту тему, написанная тем, у кого был рак, становится бестселлером. |
Well, if we don't resect it, the cancer will only spread, and it'll eliminate his chances of beating this thing. |
Если мы не удалим это, рак распространится, что уничтожит его шансы победить болезнь. |
Well, when I found out Raj had cancer, it didn't make sense to fall in love with him, but I did. |
Ну, когда я узнала что у Раджа рак, было нелогично влюбляться в него, но я влюбилась. |
I want a look that's so optimistic, It could cure cancer. |
Я хочу увидеть такой оптимизм, какой смог бы вылечить рак |
Did Charlie have cancer or something? |
Что, у Чарли был рак? |
Mr. Steers, I know this is hard to hear, but the P.E.T. scan showed your cancer has spread. |
Мистер Стирс, я знаю, это тяжело, но томография показала, что ваш рак распространился. |
You mean, like skin cancer? |
Вы хотите сказать, рак кожи? |
My wife has been diagnosed with a touch of... cancer and she'll need to be driven to Tulsa for her final... chemotherapy treatments. |
Моей жене был диагностирован... рак и её нужно будет возить в Талсу для ее последних... химиотерапий. |
And no one else in the family has cancer. |
А у нас ни у кого в семье нет рак. |
aids, sickle cell, tuberculosis, cancer, Jerry's kids still limping around. |
СПИД, серповидно-клеточная, туберкулёз, рак, дети Джерри всё ещё хромают вокруг. |
Can't you just sniff cancer? |
Ты разве не можешь просто учуять рак? |