Примеры в контексте "Cancer - Рак"

Примеры: Cancer - Рак
One night, he invites us all over to the lab gives us this whole speech about history hands out champagne like he just cured cancer. Однажды вечером, он позвал всех нас в лабораторию, выдал нам целую речь об истории, раздал шампанское, как-будто только что рак вылечил.
If the cancer's too small to find, let's make it easier. Если рак трудно найти, потому что он мал, давайте облегчим задачу.
Last year, I got diagnosed with cancer. В прошлом году у меня нашли рак очень страшный.
This, gentlemen, is where we are going to cure cancer. Именно здесь, господа, мы вылечим рак.
Bad news is, well... I've got cancer. А плохая... у меня рак.
If you don't mind me butting in, my sister had thyroid cancer. Простите, что влезаю, у моей сестры был рак щитовидки.
And because your cancer could come back With the immunosuppressants you'd be on, You are considered a very high-risk candidate. А поскольку ваш рак может вернуться, из-за иммунодепрессантов, которые вам пропишут, вы считаетесь кандидатом с очень высоким риском.
So, if the Tug's cancer made him decide to end the feud, then he would have told his lawyer to stop the lawsuit. Итак, если рак Тага заставил его решить покончить с этой враждой, тогда бы он сказал своему адвокату остановить судебный процесс.
You know I have cancer, right? Ты ведь знаешь, что у меня рак?
But the truth is, just because she has cancer doesn't mean she's suddenly a good person. Но ведь только то, что у нее рак, не делает ее хорошим человеком.
Could her enlarged heart have been a result of her cancer? Мог рак быть причиной увеличения ее сердца?
Whatever, the only reason she invited us here is because your sister has cancer and she wants to seem deep. Пофиг, она пригласила нас сюда только потому, у твоей сестры рак и она хочет казаться не равнодушной.
You know, Raquel, you're the only person here who knows I have cancer and didn't treat me any differently. Знаешь, Ракель ты единственная, кто узнав, что у меня рак не стал относится ко мне по-другому.
Way to make my cancer about you. Рак, как способ поменять отношение к себе.
And every time someone has cancer and writes a book about it, it's like a bestseller. Каждая книга на эту тему, написанная тем, у кого был рак, становится бестселлером.
Well, if we don't resect it, the cancer will only spread, and it'll eliminate his chances of beating this thing. Если мы не удалим это, рак распространится, что уничтожит его шансы победить болезнь.
Well, when I found out Raj had cancer, it didn't make sense to fall in love with him, but I did. Ну, когда я узнала что у Раджа рак, было нелогично влюбляться в него, но я влюбилась.
I want a look that's so optimistic, It could cure cancer. Я хочу увидеть такой оптимизм, какой смог бы вылечить рак
Did Charlie have cancer or something? Что, у Чарли был рак?
Mr. Steers, I know this is hard to hear, but the P.E.T. scan showed your cancer has spread. Мистер Стирс, я знаю, это тяжело, но томография показала, что ваш рак распространился.
You mean, like skin cancer? Вы хотите сказать, рак кожи?
My wife has been diagnosed with a touch of... cancer and she'll need to be driven to Tulsa for her final... chemotherapy treatments. Моей жене был диагностирован... рак и её нужно будет возить в Талсу для ее последних... химиотерапий.
And no one else in the family has cancer. А у нас ни у кого в семье нет рак.
aids, sickle cell, tuberculosis, cancer, Jerry's kids still limping around. СПИД, серповидно-клеточная, туберкулёз, рак, дети Джерри всё ещё хромают вокруг.
Can't you just sniff cancer? Ты разве не можешь просто учуять рак?