A shift away from the prevention and treatment of childhood infectious diseases could also have long-term consequences for the development of chronic diseases in adulthood, many of which (for example, rheumatic heart disease, stomach cancer and respiratory diseases) have infectious origins. |
Отвлечение ресурсов от деятельности в области профилактики и лечения детских инфекционных заболеваний может также иметь долгосрочные последствия для развития хронических заболеваний во взрослом возрасте, многие из которых, например, сердечные заболевания ревматического происхождения, рак желудка и респираторные заболевания, возникают в результате инфекционного заболевания. |
The use of this type of uranium gives rise to a series of health hazards and incurable diseases that include cancer, kidney failure, pneumal malfunction, hereditary impairment, skin diseases, and obscure idiopathic diseases that cannot be treated and are fatal. |
Применение данного вида урана связано с несколькими рисками для здоровья и вызывает неизлечимые болезни, в том числе рак, отказ почек, дисфункцию легких, наследственные болезни, кожные болезни и болезни неясного происхождения, которые не поддаются лечению и ведут к летальному исходу. |
Said compounds are kinase inhibitors, including compounds manifesting anti-proliferative activity in cells, including tumour cells, and may be beneficial in the treatment of diseases, including cancer. |
Эти соединения представляют собой ингибиторы киназ, включая соединения, проявляющие антипролиферативную активность на клетках, включающих клетки опухоли, и могут быть полезны в лечении заболеваний, включающих рак. |
Well, the cancer was stage I, since we got to it so early, the gastrecty was probably just had her endoscopy a few months ago. |
это была 1-а€ стади€, и раз мы вытащили его, гастрэктоми€ должна помочь ей делали эндоскопию несколько мес€цев назад это агрессивный рак, который быстро развиваетс€ |
There's only so much they can tell from labs and scans, so they really need to get a good look inside to see if the cancer has spread. |
Это значит, что сканирование и обследование, не может показать то, что мы увидим глазами, насколько распространиля рак и если он распространился... это значит... ему потребуется больше химиотерамии? |
Cancer's opening up a whole wonderful world for you. |
Рак открывает чудесный мир для тебя |
Cancer has lost a lot of it's impact... |
Рак потерял свой эффект... |
Cancer wants to send us some presents. |
Рак хочет прислать нам подарки. |
Cancer exploded the wall of my disconnection. |
Рак разрушил стену моего отчуждения. |
Cancer is eating me alive from the inside out. |
Рак пожирает меня заживо изнутри. |
Cancer of the jaw, I believe. |
Рак челюсти, кажется. |
Cancer's spread to the mandible bone. |
Рак распространился в нижнюю челюсть. |
BUT MY DAD'S... GOT CANCER. |
У моего отца рак. |
Cancer sounds better in a press release. |
Рак звучит лучше в пресс-релизе. |
Cancer and the burden of non-communicable diseases |
Рак и бремя неинфекционных заболеваний |
Cancer often provokes these sorts of questions. |
Рак часто вызывает подобные вопросы. |
Cancer ate him down to the bone. |
Рак его сожрал до костей. |
Cancer of Prostate: 2 |
рак простаты: 2; |
Cancer of Lung: 2 |
рак легких: 2; |
Cancer exploded the wall of my disconnection. |
Рак разрушил стену моего отчуждения. |
Cancer explains the symptoms. |
Рак объясняет все симптомы. |
Cancer, heart disease, |
Рак, сердечная болезнь, |
Cancer is not lucky. |
Рак, это не везение. |
Cancer in my mouth. |
У меня рак там. |
Cancer's a long shot. |
Рак - смелое предположение. |