So if this guy has cancer, We get to keep our jobs? |
Значит, если у него рак, мы получим работу? |
The same cells that give Your iris its color. cancer? |
Эти же клетки окрашивают и радужную оболочку вашего глаза. Рак? |
I thought it was Strongyloides, Then I thought It was cancer. |
Я думал, это стронгилоидоз, потом я думал, что это рак. |
"This will give you cancer, kill you an the kids." |
"Курение вызывает рак, убивает вас, ваших детей." |
Julian Grace had liver cancer, but I don't see his or George Parker's name on any of these prescriptions. |
У Джулиана Грейса был рак печени, но я не вижу ни его имени, ни имени Джорджа Паркера ни на одном из этих рецептов. |
You know my friend, the one who's sick with cancer? |
Ты же помнишь моего друга, того у которого рак? |
Just like, "Hello, I have cancer." |
Что-то типа, "Привет, у меня рак." |
I get cancer and my wife leaves me? |
У меня рак, и моя жена уходит от меня? |
You want to wait six months while the cancer spreads and his seizures and paralysis get worse? |
Вы хотите ждать полгода, пока рак распространится и ситуация с припадками и параличем станет еще хуже? |
Since when is cancer being considered nothing? |
С каких это пор рак больше не проблема? |
But I never knew that that idea would grow in her mind like a cancer... that even after she woke... |
Но я никогда не мог представить, что эта идея вырастит в её разуме как рак... даже когда она проснулась... |
You look like the kid who got cancer for Christmas. |
А ты не тот, кому подарили рак на рождество? |
When absorbed by a neighboring cell, exosomes release their contents into the receiving cell, and can set in motion fundamental changes in gene expression - some good, and this is where cancer comes in, some bad. |
После поглощения соседней клеткой экзосомы высвобождают своё содержимое в принимающую клетку и могут дать начало фундаментальным изменениям экспрессии генов - иногда хорошим, и вот здесь, где возникает рак, плохим. |
Broadly speaking, the ability to separate and enrich biomarkers with nanoscale precision in an automated way, opens the door to better understanding diseases such as cancer, with applications ranging from sample preparation to diagnostics, and from drug resistance monitoring to therapeutics. |
В широком смысле способность разделять и концентрировать биомаркеры с наномасштабной точностью и в автоматическом режиме открывает возможности для лучшего понимания таких болезней, как рак, а применение может быть в диапазоне от подготовки образцов до диагностики и от контроля устойчивости к препаратам до терапии. |
This would allow every man, woman and child the opportunity to be regularly tested while they're still healthy, catching cancer when it first emerges. |
Это дало бы каждому мужчине, женщине и ребёнку возможность регулярно проводить проверку, пока они ещё здоровы, и обнаруживать рак, когда он только-только появился. |
Before you get treated for cancer, you should really look at this technique, and get a feeling of the face of the enemy. |
Перед тем, как лечить рак, рекомендую подумать об этом анализе, чтобы знать врага в лицо. |
To investigate this question, we ran an experiment where we had people watch a video of a father and his four year-old son, and his son has terminal brain cancer. |
Для изучения этого вопроса мы провели эксперимент, в котором люди смотрели видео человека и его четырёхлетнего сына, у сына был неизлечимый рак мозга. |
But the difference in accepting this particular defeat is that sometimes, if cancer has won, if there's death and we have no choice, then grace and acceptance are necessary. |
Но разница в признании этого поражения заключается в том, что иногда, если рак взял верх, или смерть настигла, у нас нет выбора - необходимо сохранить достоинство и принять происходящее. |
If you drink, you damage your liver, and then liver cancer occurs. |
Если вы пьете, вы вредите печени и развивается рак печени. |
If we want to better understand and decode diseases like cancer, we need to stop treating them as acute, isolated episodes, and consider and measure everything that affects our health on a permanent basis. |
Если мы хотим лучше понять и расшифровать такие болезни, как рак, мы не должны видеть в них только острые изолированные случаи - нужно изучать и измерять всё, что влияет на состояние здоровья на постоянной основе. |
Fettman spent one year (1989-1990) on sabbatical leave as a Visiting Professor of Medicine at The Queen Elizabeth Hospital and the University of Adelaide, South Australia, where he worked with the Gastroenterology Unit studying the biochemical epidemiology of human colorectal cancer. |
Один год (1989-1990) провёл в творческом отпуске в качестве приглашенного профессора медицины в больнице Королевы Елизаветы и при Университете Аделаиды, в Южная Австралия, где он работал с группой, изучал гастроэнтерологию биохимических процессов, эпидемиологию человека и колоректальный рак. |
Arnold "Arnie" Roth - A publicist, deceased (cancer) William "Bill" Foster (Giant-Man) - A biochemist and Avengers Compound contractor. |
Арнольд «Арни» Роз - публицист, умерший (рак) Уильям «Билл» Фостер («Гигант») - Подрядчик биохимика и Мстителей. |
He was diagnosed with cancer in İzmir in July 2016, and died of the disease on 26 August 2017. |
В июле 2016 года у Изгю был диагностирован рак, скончался 26 августа 2017 года. |
In October 1959, a check-up revealed that the cancer had returned, and as of March 1960, was not responding to radiation therapy, as before. |
В октябре 1959 года обследование показало, что рак вернулся, и больше не реагирует на лучевую терапию. |
Don't you think that's a more likely cause than cancer? |
Вам не кажется, что это более возможная причина, чем рак? |