Примеры в контексте "Cancer - Рак"

Примеры: Cancer - Рак
What we've discovered is you have to give them flowers and sunlight and food and expectations and Herbie's music, and you can cure a spiritual cancer every time. Мы поняли, что стоит вам дать им цветов, солнечного света и еды, ожиданий и музыки Херби, и вы всегда сможете излечить духовный рак.
In fact, many, many diseases we have struggled with for a long time, like cancer, we haven't been able to cure because we just don't understand how it works at the genomic level. На самом деле, множество болезней, с которыми мы боремся уже давно, такие как рак, мы не имели возможность лечить потому что мы просто не понимаем как это работает на уровне генома.
Dr. Judah Folkman, who was my mentor and who was the pioneer of the angiogenesis field, once called this "cancer without disease." Доктор Джудэ Фолкман, мой наставник и пионер в области ангиогенеза, однажды назвал это "рак без болезни".
Leaving the joke aside, obviously deserves attention cancer, autism also but recently I was asked to give a show of charity for those suffering from obesity. Без шуток, понятное дело рак очень серьезно, аутизм тоже Но недавно мена попросили устроить выступление для страдающих ожирением
But when he had only one page left, ... he got cancer И когда ему оставалась одна лишь страница, ... у него обнаружили рак
In the last session that we had you told me that you had cancer, and as soon as you did that you started to push me away. На прошлой сессии вы рассказали мне, что у вас рак, и как только вы это сделали, вы начали отталкивать меня.
Then he turns around and tells me Helen's got cancer and he offers me more money! А потом он поворачивается и говорит мне, что у Хелен рак, и предлагает мне больше денег!
Here, take the fake sugars, 'cause I hope you get cancer, I really do. Вот возьми сахарку, я надеюсь у тебя будет рак, очень надеюсь.
I'm just saying, cancer and all. Ну, рак и всё такое!
Told them they were supposed to kill the cancer, but he says the pills may kill you first. Я сказала, что они вроде должны были убить рак, а он говорит, что сначала они могут убить вас.
Because cancer slowly and often painfully takes over the human body over months or years, depending on how quickly it spreads through the various organs. Потому что рак медленно и, часто, болезненно распространяется по телу человека в течение нескольких месяцев или лет, в зависимости от того, насколько быстро он распространяется по различным органам.
See, erm... if I did have this cancer, how serious would it be? Слушайте... Если бы у меня был этот рак, насколько это серьезно?
My wife is gone, my sister's marriage is over, my dad has cancer, and my brother's in trouble. Моей жены больше нет, брак моей сестры рухнул, у отца рак, брак в беде.
Can't you see I'm old? I have cancer. I've had enough. Я старый, у меня рак... с меня хватит.
With the cancer beaten, and Lance looking an almost certain winner, (Он победил рак и наверняка выиграл этот Тур де Франс.
If I had to have anybody tell me that I had cancer, I would want it to be me. Если бы мне бы пришлось услышать от кого-то, что у меня рак, я бы хотел услышать это от себя.
But you - you know, obviously you can't say "cancer." Но ты, очевидно, не можешь сказать слово "рак".
Who's going to take care of me if I have cancer? Кто позаботится обо мне, если у меня обнаружат рак
What we've discovered is you have to give them flowers and sunlight and food and expectations and Herbie's music, and you can cure a spiritual cancer every time. Мы поняли, что стоит вам дать им цветов, солнечного света и еды, ожиданий и музыки Херби, и вы всегда сможете излечить духовный рак.
In fact, many, many diseases we have struggled with for a long time, like cancer, we haven't been able to cure because we just don't understand how it works at the genomic level. На самом деле, множество болезней, с которыми мы боремся уже давно, такие как рак, мы не имели возможность лечить потому что мы просто не понимаем как это работает на уровне генома.
The worst part about cancer isn't what it does to you... but what it does to the people you love. Рак страшен не тем, что он делает с тобой, а тем, что делает с твоими любимыми.
below-knee amputation of the right leg two years ago after diagnosis of bone cancer, now recurring in the ribs and sternum. Статус: ампутация правой ноги ниже колена два года назад, после постановки диагноза - рак костей, с рецидивом в рёбрах и грудине.
So he comes back younger and stronger, lives in some architectural digest model home, drives that car, and he cures cancer? Значит, он вернулся моложе и сильнее, живёт в высокотехнологичном доме, водит эту машину и лечит рак?
I have to wait a week to find out if I have skin cancer? Я должна ждать неделю, чтобы узнать, если ли у меня рак кожи?
But either way, when I had cancer, I bet I killed, like, 20 guys, so it's not a death sentence anymore, is my point. С другой стороны, когда у меня был рак, я убил, наверное, человек 20, так что я говорю о том, что это больше не смертный приговор.