Think again, cancer friend, because something really awesome is about to happen. |
Подумай еще раз, раковый друг, потому что скоро произойдет что-то действительно впечатляющее. |
See you when I check in, cancer friend. |
Увидимся, когда я зарегистрируюсь, раковый друг. |
What if it's a cancer syndrome, like Trousseau's? |
Что если это раковый синдром, вроде синдрома Троше? |
I want at least one of us to make it, and since you are the cancer doctor, I think it's only fair that you be the one to stick around. |
Хочу, чтобы хотя бы один из нас выжил, и раз уж вы раковый доктор, думаю, будет справедливо, чтобы именно вы задержались тут. |
Clinic with a hospital capacity for 584 in-patients, up to 1300 attending doctors and surgeons. The cancer treatment center functioning at the clinic was recognized as the best one in America. |
клиника со стационаром на 584 места, около 1300 лечащих врачей и хирургов, раковый центр, функционирующий при клинике был признан одним из самых лучших в Америке. |
Because I'm not all sad and noble like Little Miss Cancer Gene? |
Потому что я не вся печальная и благородная как Маленькая Мисс У Меня Раковый Ген? |
"I am outraged that without my knowledge Memorial Sloan-Kettering Cancer Center with NCI's permission changed the protocol." |
"Я возмущен, что без моего ведома и с разрешения НИР Мемориальный раковый центр Слоан-Кеттеринг изменил протокол." |
The facility will include an 80-bed cancer centre. |
Спектакль поставлен к 80-летию Солженицына «Раковый корпус». |
Cancer boy wants deniability. |
Раковый мальчик хочет алиби. |
Cancer kid trumps liver kid. |
Раковый ребёнок бьёт ребёнка с печенью. |
Calgary is also home to the Tom Baker Cancer Centre (located at the Foothills Medical Centre), the Grace Women's Health Centre, which provides a variety of care, and the Libin Cardiovascular Institute. |
В Калгари также находится Раковый центр Тома Бейкера - ведущий раковый центр в Альберте (расположенный в медицинском центре Футхилс),- женская поликлиника Грейс, оказывающая различные медицинские услуги, и институт сердечно-сосудистой хирургии Либин. |
But since I have you now, how do I tell if this bruise is a regular one or a cancer bruise? |
Но раз я сейчас уже говорю с вами, не могли бы вы мне сказать, это обычный синяк или "раковый" кровоподтек? |
I'm not the cancer doctor who's lying about the cancer dinner. |
Я же не раковый врач, который обманывает о раковом обеде. |
Like The Cancer Genome Atlas project within the United States, the Cancer Genome Project represents an effort in the War on Cancer to improve cancer diagnosis, treatment, and prevention through a better understanding of the molecular basis of the disease. |
«Раковый геном», как и аналогичный проект «Атлас Ракового Генома» (англ. The Cancer Genome Atlas (TCGA)) при Национальном институте рака в США, ставит своей целью усовершенствование диагностики, лечения и предотвращения опухолевых заболеваний посредством изучения молекулярных основ их развития. |
Most adult cancer patients don't have this many drugs in their systems. |
Не всякий взрослый раковый больной принимает столько лекарств. |