Any cancer, heart disease, diabetes? |
Рак, сердечные заболевания, диабет? |
You know who else has cancer? |
Знаешь, у кого тоже рак? |
What kind of cancer did your daughter have, Bridget? |
Рак чего был у вашей дочери, Бриджет? |
Is there any history of cancer in your family? |
В вашей семье был рак у кого-то? |
I'm one year cancer free. |
Год, как я поборол рак. |
But I just want you to know, if anything goes wrong and you do succumb to the cancer, your son will have a home here. |
Но я хочу, чтобы ты знала, если что-то пойдет не так и рак тебя одолеет, у твоего сына будем дом здесь. |
I recently told some people that I had cancer to avoid telling them the real reason I had for attempting suicide. |
Я нёдавно наврал кое-кому, что у меня рак, лишь бы не раскрывать причину, по которой я пытался покончить с собой. |
And the patient's illness wasn't caused by her husband unless lung cancer's contagious. |
И болезнь пациентки с её мужем не связана, если только рак лёгких не стал заразным. |
I specifically told you I did not want Helen to know that I had cancer. |
Нет, я чётко сказала тебё, что не хочу, чтобы Хелен знала, что у меня рак. |
There is also a chance that it has infiltrated the muscle wall, which means I'll have to remove some lymph nodes to see if the cancer is metastatic. |
Также есть вероятность, что рак поразил мышечную стенку, и мне придётся удалить несколько лимфоузлов, чтобы узнать, нет ли метастаз. |
A cancer that thinks and eats? |
Рак, который думает и питается? |
Who told you I had cancer? |
Кто тебе сказал, что у меня рак? |
Yes, he said bone cancer, so that would be his diagnosis |
Да, он сказал рак кости, так что это может быть его диагноз. |
And with a tie, he's in a kind of... cancer limbo. |
И в течении ничьи рак замер в ожидании. |
Selling candy at an "I survived cancer" party? |
Продажа конфет на вечеринке "Я пережила рак"? |
So I tell you that I have cancer, right? |
Вот я и нагнал тебе про рак - понимаешь? |
Programmes for prevention and control of non-communicable diseases such as diabetes mellitus, cardiovascular diseases and cancer were reinforced and expanded as special activities integrated within the Agency's primary health care programme. |
Программы профилактики и борьбы с такими неинфекционными заболеваниями, как диабет, сердечно-сосудистые заболевания и рак, укреплялись и расширялись благодаря включению специальных мероприятий в программу Агентства в области первичного санитарно-медицинского обслуживания. |
The major causes of female mortality and morbidity were cancer (on account of the Chernobyl accident) and cardiovascular and other stress-related diseases; tuberculosis was decreasing. |
Основными причинами смертности и заболеваемости среди женщин являются рак (вследствие аварии на Чернобыльской АЭС), а также сердечно-сосудистые и другие заболевания, связанные со стрессом; число больных туберкулезом сокращается. |
The developed countries in Asia are concerned with such conditions as AIDS, cancer, neoplasms, cardiovascular diseases and vehicular accidents. |
Развитые страны в Азии обеспокоены такими заболеваниями, как СПИД, рак, опухоли, сердечно-сосудистые заболевания и дорожно-транспортные происшествия. |
You stood there and you told me that you have cancer. |
Ты стояла тут и сказала, что у тебя рак. |
And then, about a year later, she- she was diagnosed with cancer. |
А затем, спустя где-то год, у нее... у нее обнаружили рак. |
Guys, my mom has lung cancer. DENNIS: |
Ребята, у моей матери - рак лёгких. |
I'll take cancer over trying to get sober again. |
Я бы обменяла рак на начало трезвости. |
I had my cancer purge and now I am in the public eye and I have nothing to wear. |
У меня удалили рак, и теперь я публичный человек, и мне нечего одеть. |
It wasn't two months ago my doctor told me I got cancer in my liver. |
Не прошло и двух месяцев, как мне врач сказал про рак у меня в печенке. |