Примеры в контексте "Cancer - Рак"

Примеры: Cancer - Рак
Any cancer, heart disease, diabetes? Рак, сердечные заболевания, диабет?
You know who else has cancer? Знаешь, у кого тоже рак?
What kind of cancer did your daughter have, Bridget? Рак чего был у вашей дочери, Бриджет?
Is there any history of cancer in your family? В вашей семье был рак у кого-то?
I'm one year cancer free. Год, как я поборол рак.
But I just want you to know, if anything goes wrong and you do succumb to the cancer, your son will have a home here. Но я хочу, чтобы ты знала, если что-то пойдет не так и рак тебя одолеет, у твоего сына будем дом здесь.
I recently told some people that I had cancer to avoid telling them the real reason I had for attempting suicide. Я нёдавно наврал кое-кому, что у меня рак, лишь бы не раскрывать причину, по которой я пытался покончить с собой.
And the patient's illness wasn't caused by her husband unless lung cancer's contagious. И болезнь пациентки с её мужем не связана, если только рак лёгких не стал заразным.
I specifically told you I did not want Helen to know that I had cancer. Нет, я чётко сказала тебё, что не хочу, чтобы Хелен знала, что у меня рак.
There is also a chance that it has infiltrated the muscle wall, which means I'll have to remove some lymph nodes to see if the cancer is metastatic. Также есть вероятность, что рак поразил мышечную стенку, и мне придётся удалить несколько лимфоузлов, чтобы узнать, нет ли метастаз.
A cancer that thinks and eats? Рак, который думает и питается?
Who told you I had cancer? Кто тебе сказал, что у меня рак?
Yes, he said bone cancer, so that would be his diagnosis Да, он сказал рак кости, так что это может быть его диагноз.
And with a tie, he's in a kind of... cancer limbo. И в течении ничьи рак замер в ожидании.
Selling candy at an "I survived cancer" party? Продажа конфет на вечеринке "Я пережила рак"?
So I tell you that I have cancer, right? Вот я и нагнал тебе про рак - понимаешь?
Programmes for prevention and control of non-communicable diseases such as diabetes mellitus, cardiovascular diseases and cancer were reinforced and expanded as special activities integrated within the Agency's primary health care programme. Программы профилактики и борьбы с такими неинфекционными заболеваниями, как диабет, сердечно-сосудистые заболевания и рак, укреплялись и расширялись благодаря включению специальных мероприятий в программу Агентства в области первичного санитарно-медицинского обслуживания.
The major causes of female mortality and morbidity were cancer (on account of the Chernobyl accident) and cardiovascular and other stress-related diseases; tuberculosis was decreasing. Основными причинами смертности и заболеваемости среди женщин являются рак (вследствие аварии на Чернобыльской АЭС), а также сердечно-сосудистые и другие заболевания, связанные со стрессом; число больных туберкулезом сокращается.
The developed countries in Asia are concerned with such conditions as AIDS, cancer, neoplasms, cardiovascular diseases and vehicular accidents. Развитые страны в Азии обеспокоены такими заболеваниями, как СПИД, рак, опухоли, сердечно-сосудистые заболевания и дорожно-транспортные происшествия.
You stood there and you told me that you have cancer. Ты стояла тут и сказала, что у тебя рак.
And then, about a year later, she- she was diagnosed with cancer. А затем, спустя где-то год, у нее... у нее обнаружили рак.
Guys, my mom has lung cancer. DENNIS: Ребята, у моей матери - рак лёгких.
I'll take cancer over trying to get sober again. Я бы обменяла рак на начало трезвости.
I had my cancer purge and now I am in the public eye and I have nothing to wear. У меня удалили рак, и теперь я публичный человек, и мне нечего одеть.
It wasn't two months ago my doctor told me I got cancer in my liver. Не прошло и двух месяцев, как мне врач сказал про рак у меня в печенке.