| People who've had cancer, who've had chemo, it matters to the doctors who are treating them. | Люди, у которых был рак, которые прошли химиотерапию, всё это очень важно для лечащих врачей. |
| And that this, in fact, will be the way that we treat cancer in the future. | Я расскажу о том, как мы будем лечить рак в будущем. |
| The problem is that, in cancer, there isn't something else that's inside of you. | Проблема в том, что рак - это не что-то инородное, что находится внутри вас. |
| You don't think this lung cancer talk will make a difference? | Не думаешь, что эти разговоры про рак лёгких что-то изменят? |
| Could be cancer, sepsis, trauma, | Возможно рак, сепсис, травма, |
| Once they ruled out cancer, I remembered that your mom was allergic to antibiotics. | Как только они отмели рак, я вспомнил, что у твой мамы была аллергия на антибиотики |
| I told Kyle I had cancer and you know what she does? | Я рассказала Кайлу, что у меня рак, и знаете, что она делает? |
| And then I said, "I have cancer." | И тогда я сказала: "У меня рак". |
| After I told him I had cancer, he got really anxious, and asked me what my plan was. | После того, как я сказала ему, что у меня рак, он стал очень обеспокоенным, и спросил меня, каков мой план. |
| You described the way he responded to your your cancer, as being mean, but... it seems to me that he was behaving appropriately anxiously. | Вы описали его реакцию на ваше откровение... про ваш рак как недобрую, но... но мне кажется, что он вел себя соответственно... с беспокойством. |
| What did she say when you said "cancer"? | Что она сказала, когда вы сказали "рак"? |
| And I wouldn't kiss you if I had brain cancer and your lips were the cure! | И я бы не стала целовать тебя, даже если бы у меня был рак мозга а твои губы были спасением. |
| If it weren't for Deacon's cancer, you wouldn't have given a guy like me a second thought. | Если бы не рак Дикона, ты бы не дала такому парню как я шанса. |
| This cancer could kill him, something that could have been prevented if you'd run a scan three months ago when he first told you about his symptoms. | Рак может убить его, и этого можно было избежать, если бы вы сделали томографию З месяца назад, когда он впервые сказал вам о своих симптомах. |
| You have to be willing to give up everything, because the cancer will take everything. | Ты должна быть готовой на всё, потому что рак может всё забрать. |
| Could you detect lung cancer, say, with all this stuff? | Вы могли бы обнаружить рак легких, при помощи всего этого? |
| Why do you think you have cancer? | Я не думаю, что у меня рак. |
| I have seen a lot of things, but why fake cancer? | Я многое видел, но зачем имитировать рак? |
| I'm 80 years old, I got stage 4 liver cancer. | Мне же уже восемьдесят лет, и у меня рак в четвёртой стадии... что они мне сделают? |
| How would this girl get a doctor to go along with faking cancer? | Как она смогла обмануть доктора, что у нее рак? |
| Well, I just had to tell a patient that I like her cancer's spreading, but I don't want to talk about it. | Я только что сказал пациентке, что её рак прогрессирует, но я не хочу говорить об этом. |
| By any chance, is it cancer or anything of the like? | Неужели... рак или что-то в этом роде? |
| Come on, Stefanie, look, when you have cancer, you just cut it out. | Стефани, послушай, если у тебя рак, просто вырежь его. |
| So he survived cancer Only to be shot to death in an l.A. Parking lot. | то есть, он пережил рак, чтобы быть застреленным в Лос-Анджелесе на автостоянке |
| Whatever life throws at us, whether it's cancer, diabetes, heart disease, or even broken bones, we want to try and get better. | Какие бы испытания ни были в нашей жизни, будь то рак, диабет, болезни сердца или даже сломанные кости, мы хотим попытаться улучшить своё здоровье. |