Примеры в контексте "Cancer - Рак"

Примеры: Cancer - Рак
These changing conditions have, in turn, given rise to the growth of NCDs, such as cardiovascular diseases, diabetes, pulmonary ailments and cancer. Эти изменяющиеся условия, в свою очередь, привели к росту таких НИЗ, как сердечно-сосудистые заболевания, диабет, легочные заболевания и рак.
The financial resources dedicated to fighting lifestyle-related diseases - including diabetes, hypertension, heart disease, respiratory disease and cancer - have been increased by over 50 per cent. На 50 процентов увеличен объем финансовых ресурсов, выделяемых на борьбу с заболеваниями, связанными с образом жизни, включая диабет, повышенное кровяное давление, заболевания сердца, респираторные заболевания и рак.
Heart diseases are responsible for 13 per cent of overall mortality, while cancer and diabetes contribute 7 and 4 per cent respectively. На заболевания сердца приходится 13 процентов общей смертности, тогда как на рак и диабет - 7 процентов и 4 процента, соответственно.
Our demographics mean that the level of non-communicable diseases such as cancer, heart disease, stroke, respiratory diseases, diabetes and mental health will certainly increase over the next few decades. Согласно нашим демографическим данным, темпы распространения таких неинфекционных заболеваний, как рак, болезни сердца, инсульт, респираторные заболевания, диабет и психические расстройства, будут в ближайшие несколько десятилетий расти.
Medical research was obviously needed to combat the growing incidence of such diseases as Alzheimer's in the elderly and cancer in minors, but such research should be made subject to stringent conditions. Клинические испытания на людях необходимы для борьбы с растущим числом таких заболеваний как болезнь Альцгеймера у пожилых людей и рак у несовершеннолетних детей, и проводиться с соблюдением строгих условий.
My Ministry has introduced immunization against hepatitis B. That programme has helped to reduce the morbidity of the disease and diminish its deadly side effects, such as liver cancer. Наше министерство ввело вакцинацию от гепатита Б. Эта программа способствовала сокращению заболеваемости этой болезнью и снижению ее смертоносных побочных эффектов, таких, как рак печени.
Heart disease and stroke kill more women each year than cancer, tuberculosis, HIV/AIDS and malaria combined. заболевания сердца и инсульт ежегодно убивают больше женщин, чем рак, туберкулез, ВИЧ/СПИД и малярия вместе взятые;
Cause-specific (cardiovascular, respiratory and lung cancer) estimates should be considered next to the all-cause mortality as a part of sensitivity analysis. В анализ чувствительности, наряду с общими показателями смертности, следует включать оценку смертности от определенных причин (сердечно-сосудистые заболевания, респираторные заболевания и рак легких).
There are also a number of innovative plans, including a palliative care programme and a companionship and spiritual support programme for people with chronic illnesses, including cancer. Предусмотрен также ряд инновационных планов, в том числе программа паллиативного лечения и программа общения и духовной поддержки для лиц с хроническими заболеваниями, включая рак.
Some extremely costly therapies are provided free of charge to people suffering from particular conditions (such as cancer, renal disorders, AIDS, alcohol and drug addiction and anaemia), regardless of ability to pay. Некоторые чрезвычайно дорогостоящие виды лечения предлагаются бесплатно тем лицам, которые страдают от специфических заболеваний, таких как рак, нарушение функции почек, СПИД, алкогольная и наркотическая зависимость, а также анемия, независимо от их платежеспособности.
The Ministry of Health is implementing health-related programmes and activities aimed at combating widespread non-contagious disorders such as heart disease, vascular disorders, cancer, diabetes and other conditions that may jeopardize public health. Министерство здравоохранения осуществляет программы, связанные со здоровьем, и меры, направленные на борьбу с такими широко распространенными незаразными расстройствами, как сердечно-сосудистые заболевания, рак, диабет и другие болезни, которые могут поставить под угрозу общественное здоровье.
Exposure to heavy metals like lead, mercury or arsenic can also lead to severe long-term health effects, including cancer and damage to the nervous, digestive, reproductive and respiratory systems. Воздействие тяжелых металлов, например свинца, ртути или мышьяка, также может иметь серьезные долгосрочные последствия для здоровья, включая рак и нарушение функционирования нервной, пищеварительной, репродуктивной и респираторной систем.
Most countries around the world use nuclear technologies for a wide variety of peaceful purposes, including diagnosing and treating diseases such as cancer, in numerous industrial applications and to improve agricultural production and food preservation, to name just a few. Большинство стран мира используют ядерные технологии для самых различных мирных целей, включая диагностику и лечение таких заболеваний, как рак, многочисленные виды промышленного применения и меры по повышению сельскохозяйственного производства и сохранения продуктов питания, и это лишь некоторые из примеров.
However, diseases such as diabetes, hypertension, heart conditions and cancer continue to be of concern, and wellness programmes are being developed to bring these under control. Однако обеспокоенность по-прежнему вызывают такие заболевания, как диабет, гипертония, сердечные заболевания и рак, и для борьбы с ними выполняются программы оздоровления населения.
Equally, chronic diseases in children, such as HIV, cancer, tuberculosis and sickle-cell anaemia, that are not treated or are inadequately treated may be a reason for severe malnutrition in children. Кроме того, причиной острого недоедания в тяжелой форме у детей могут быть такие хронические заболевания, как ВИЧ, рак, туберкулез и серповидно-клеточная анемия, если лечение этих заболеваний отсутствует или является неадекватным.
Long-term conditions such as heart disease, cancer, diabetes, obesity and tobacco-related conditions are the leading cause of ill health and early death in New Zealand. Такие хронические заболевания, как сердечно-сосудистые заболевания, рак, диабет, ожирение и болезни, связанные с курением, являются основными причинами плохого здоровья и ранней смертности в Новой Зеландии.
They cover malaria and such non-communicable diseases as diabetes, cancer, heart and vascular disease, high blood pressure and obesity. Программы охватывают такие заболевания, как малярия, а также такие неинфекционные заболевания, как диабет, рак, сердечно-сосудистые заболевания, высокое артериальное давление и ожирение.
PVC has been known to cause several serious diseases, including cancer and kidney damage, and may interfere with the reproductive and neurological systems; Известно, что ПВХ являются причиной возникновения нескольких серьезных заболеваний, включая рак и поражение почек, и могут нарушать деятельность репродуктивной и неврологической систем;
Heavy metals build up inside living organisms, and exposure to large amounts of these metals may lead to severe long-term effects, including cancer and damage to the nervous, digestive, reproductive and respiratory systems. Тяжелые металлы накапливаются в живых организмах, и воздействие большого объема этих металлов в долгосрочной перспективе может привести к тяжелым последствиям, включая рак и расстройство нервной, пищеварительной, репродуктивной и респираторной систем.
"I have cancer again!" "У меня опять рак!"
Can't we find out if it's cancer now? Мы можем сейчас узнать, рак ли это?
I hope to see at least a 25 to 35% reduction in tumor mass, something to tell me that the cancer has responded to the therapy. Я надеюсь увидеть уменьшение опухоли хотя бы на 25 - 30 процентов, что бы это указало мне на то что рак поддался терапии.
The point is, we thought you had cancer, that you were dying. Дело в том, что мы думали, что у тебя рак, что ты умираешь.
Did you know that he has cancer as well? Вы знали, что у него тоже рак?
My mother was sure it was cancer, she wanted me to get it removed, but... don't know. Мама была уверена, что это рак, и хотела, чтобы я её удалила, но... нет.