Примеры в контексте "Cancer - Рак"

Примеры: Cancer - Рак
I might as well start pretending there's a person who lives in the clouds who cares whether we survive cancer or not. С таким же успехом я могу притворяться, что на облаках живёт старикан, которому не наплевать, переживём мы рак или нет.
Wouldn't have anything to do with Nina Dickerson not having cancer. Совсем не похоже, что у Нины Дикерсон был рак.
No, Otis, I'm not saying you have cancer. Нет, Отис, я не говорю, что у тебя рак.
The only problem with Boy Scout's theory here is, when I got cancer, I got out of the family business too. Единственная проблема теории этого бойскаута - когда у меня обнаружили рак, я вышел из семейного бизнеса.
It hurts the ozone layer in the atmosphere - and among other things causes skin cancer Это вредит озоновому слою атмосферы и, между прочим, вызывает рак кожи.
I think the point is that a lot of people hear the word cancer and they can overreact. Думаю, смысл в том, что многие, услышав слово рак, могут перегнуть палку.
I know I shouldn't have told everyone Liam had cancer... and I know you hate me for not telling you the truth. Не надо было трепаться про Лиама и рак, знаю Знаю, ты меня ненавидишь, за то, что не сказала тебе правду.
There is another factor that links animal based food and cancer, including prostate, as well as all the other diseases of affluence. Есть еще один фактор, который связывает пищу животного происхождения и рак, включая рак простаты, а также другие болезни достатка.
When I finally caught up to - New post. I have cancer. Когда я собиралась... опубликовать его, я узнала, что у меня рак.
I know the pipe gave me cancer in my throat, but it's going to be just fine, I'm a doctor. Я знаю, что трубка подарила рак моему горлу, но все будет хорошо, я - доктор .
But why analyse it if it isn't cancer? Зачем делать биопсию, если это не рак?
Severely fractured arm, lung cancer, and as soon as I discharge him, he's going to jail. Тяжёлый перелом руки, рак лёгких, и как только я его выпишу, он попадёт в тюрьму.
Now this last one, cancer... all I have left is how I choose to approach this. Теперь последнее, рак... Все, что у меня осталось - выбрать, как я проживу последние свои дни.
There's still cancer in your patient." В организме вашего пациента по-прежнему рак".
As an example, this is a patient of mine who had a cancer near his knee. В качестве примера: это мой пациент, у которого рак возле колена.
He was a boy I had diagnosed with a bone cancer a few days before. Это был мальчик, у которого я обнаружил рак кости пару дней назад.
I mean, if this is cancer, there's no way he's getting that kidney. Если это рак, то ему не дадут почку.
They're saying... that without the treatments, the cancer will kill you before the baby's even born. Они говорят... что без лечения рак тебя убьёт до того, как родится ребёнок.
I like wilson's disease, like cancer, love mushrooms. Мне нравится болезнь Уилсона, нравится рак, и нравятся грибы.
You had cancer, my friend, and I was looking after you. У тебя был рак, друг мой, и я хотел что-то сделать для тебя.
Two rhinos killed every day in Africa by poachers, and then sold to a market that believes it's a cure for cancer, impotence, even hangovers. Каждый день браконьеры убивают и продают на рынке двух носорогов, которые, по поверьям, лечат рак, импотенцию и даже похмелье.
I met Jeff before I knew I had cancer, Я встретила Джеффа до того, как узнала, что у меня рак.
And now, without further ado... the man who will define this cancer eating at the heart of America... А теперь, без лишних церемоний... человек, который точно обрисует вам этот рак, пожирающий само сердце Америки...
You don't think he had brain cancer? Считаешь, это не рак мозга?
How dare you speak to a cancer survivor that way? Как ты смеешь так разговаривать с пережившим рак?