I might as well start pretending there's a person who lives in the clouds who cares whether we survive cancer or not. |
С таким же успехом я могу притворяться, что на облаках живёт старикан, которому не наплевать, переживём мы рак или нет. |
Wouldn't have anything to do with Nina Dickerson not having cancer. |
Совсем не похоже, что у Нины Дикерсон был рак. |
No, Otis, I'm not saying you have cancer. |
Нет, Отис, я не говорю, что у тебя рак. |
The only problem with Boy Scout's theory here is, when I got cancer, I got out of the family business too. |
Единственная проблема теории этого бойскаута - когда у меня обнаружили рак, я вышел из семейного бизнеса. |
It hurts the ozone layer in the atmosphere - and among other things causes skin cancer |
Это вредит озоновому слою атмосферы и, между прочим, вызывает рак кожи. |
I think the point is that a lot of people hear the word cancer and they can overreact. |
Думаю, смысл в том, что многие, услышав слово рак, могут перегнуть палку. |
I know I shouldn't have told everyone Liam had cancer... and I know you hate me for not telling you the truth. |
Не надо было трепаться про Лиама и рак, знаю Знаю, ты меня ненавидишь, за то, что не сказала тебе правду. |
There is another factor that links animal based food and cancer, including prostate, as well as all the other diseases of affluence. |
Есть еще один фактор, который связывает пищу животного происхождения и рак, включая рак простаты, а также другие болезни достатка. |
When I finally caught up to - New post. I have cancer. |
Когда я собиралась... опубликовать его, я узнала, что у меня рак. |
I know the pipe gave me cancer in my throat, but it's going to be just fine, I'm a doctor. |
Я знаю, что трубка подарила рак моему горлу, но все будет хорошо, я - доктор . |
But why analyse it if it isn't cancer? |
Зачем делать биопсию, если это не рак? |
Severely fractured arm, lung cancer, and as soon as I discharge him, he's going to jail. |
Тяжёлый перелом руки, рак лёгких, и как только я его выпишу, он попадёт в тюрьму. |
Now this last one, cancer... all I have left is how I choose to approach this. |
Теперь последнее, рак... Все, что у меня осталось - выбрать, как я проживу последние свои дни. |
There's still cancer in your patient." |
В организме вашего пациента по-прежнему рак". |
As an example, this is a patient of mine who had a cancer near his knee. |
В качестве примера: это мой пациент, у которого рак возле колена. |
He was a boy I had diagnosed with a bone cancer a few days before. |
Это был мальчик, у которого я обнаружил рак кости пару дней назад. |
I mean, if this is cancer, there's no way he's getting that kidney. |
Если это рак, то ему не дадут почку. |
They're saying... that without the treatments, the cancer will kill you before the baby's even born. |
Они говорят... что без лечения рак тебя убьёт до того, как родится ребёнок. |
I like wilson's disease, like cancer, love mushrooms. |
Мне нравится болезнь Уилсона, нравится рак, и нравятся грибы. |
You had cancer, my friend, and I was looking after you. |
У тебя был рак, друг мой, и я хотел что-то сделать для тебя. |
Two rhinos killed every day in Africa by poachers, and then sold to a market that believes it's a cure for cancer, impotence, even hangovers. |
Каждый день браконьеры убивают и продают на рынке двух носорогов, которые, по поверьям, лечат рак, импотенцию и даже похмелье. |
I met Jeff before I knew I had cancer, |
Я встретила Джеффа до того, как узнала, что у меня рак. |
And now, without further ado... the man who will define this cancer eating at the heart of America... |
А теперь, без лишних церемоний... человек, который точно обрисует вам этот рак, пожирающий само сердце Америки... |
You don't think he had brain cancer? |
Считаешь, это не рак мозга? |
How dare you speak to a cancer survivor that way? |
Как ты смеешь так разговаривать с пережившим рак? |