| The cancer probably started in her right lung and then moved to her other organs. | Рак вероятно начал развиваться в правом лёгком и потом перекинулся на другие органы. |
| Well, Huang says the cancer's made her cuckoo. | Хуанг говорит, что рак сделал её немного сумасшедшей. |
| She had pancreatic cancer, stage IV. | У нее был рак поджелудочной, четвертая стадия. |
| The cancer was doing that all by itself. | Рак убил бы ее все равно. |
| She was diagnosed with cancer and wanted closure. | У нее нашли рак, и она хотела закрыть вопрос. |
| He thinks the cancer's under control. | Он думает, что мой рак излечим. |
| I stood by you when you had cancer. | Я был рядом с тобой, когда у тебя был рак. |
| At first, I thought it was cancer. | Сначала я подумала, что это был рак. |
| I've read that starlight gives you cancer. | Я читал, что свет звезд может вызвать рак. |
| But she's said cancer, like, eight times. | Но она сказала "рак" раз восемь. |
| Doctor, you have said cancer rather a lot. | Доктор, вы довольно много раз употребили слово "рак". |
| She said that it's statistically unlikely to become full cancer. | Она сказала, статистически весьма маловероятно, что она перерастет в полноценный рак. |
| The moment he had cancer, it told you. | Когда у него нашли рак, всё стало ясно. |
| This sides did cure cancer, that's the problem, that's why they were expensive. | Эти салаты действительно лечат рак, в этом и проблема, поэтому они такие дорогие. |
| The doctors thought he had cancer but the surgery revealed he never actually had it. | Врачи думали у него рак но операция показала, что на самом деле его нет. |
| In case you haven't heard, they think smoking might cause cancer. | Если вы ещё не слышали, считается, что курение может вызвать рак. |
| Two years ago, Dr. Reybold told me I had bone cancer. | Два года назад, доктор Райболд сказал мне, что у меня рак костей. |
| The cancer just comes back, just makes my hair fall out. | Рак все равно возвращается, от химии только волосы выпадают. |
| If a person gets cancer, there must be a doctor to sue. | Если у человека обнаружили рак, то должен быть и доктор для судебной тяжбы. |
| He said he needed to find out if Mirakuru could cure cancer. | Он сказал, ему нужно выяснить, может ли Миракуру вылечить рак. |
| There is an acute shortage of drugs for the treatment of chronic diseases, such as high pressure, cancer and diabetes. | Существует острая нехватка лекарств, необходимых для лечения хронических заболеваний, таких, как гипертония, рак и диабет. |
| With the passage of time, lung cancer becomes certain or at least highly probable. | Со временем рак легких становится неизбежным или по крайней мере очень вероятным. |
| In 4.7 thousand of the women the cancer was in advanced stage. | У 4,7 тыс. женщин рак находился в продвинутой стадии. |
| Depletion of the ozone layer exposed people to health risks such as cancer of the skin, cataracts and suppression of the immune system. | Разрушение озонового слоя вызывает риски для здоровья человека, такие как рак кожи, катаракта и подавление иммунной системы. |
| Lung cancer is still significantly more common for men than for women. | По-прежнему более характерным явлением для мужчин в сравнении с женщинами является рак легких. |