They're not real glasses but they're pretty. |
Это не настоящие очки, но зато они симпатичные. |
It is just as evil... but it is a lot less polite. |
Он был столь же злым... но зато более вежливым. |
Long flight, but you get the weather. |
Долго лететь, но зато какая погода. |
We don't have a doctor, but we have medicines, painkillers. |
У нас нет врача, но зато есть лекарства, болеутоляющие... |
Whereas I, outside I seem all rotten but deep inside... |
Зато я кажусь гадким и отвратительным, а внутри... |
The Donahues might have a new car, but the hecks won four tickets to New York. |
У Донахью может и новая машина, зато Хеки выиграли четыре билета до Нью-Йорка. |
No, but I can fly. |
Нет, зато я могу летать. |
You can't, but your Mom can. |
Ты не можешь, зато может твоя мама. |
Perhaps you don't remember, but I will never forget. |
Ты уже не помнишь, зато я помню. |
She does not swim, but she floats remarkably well. |
Плавать она не умеет, зато на воде держится замечательно. |
What I did was wrong, and those names you called me were harsh but regrettably accurate. |
Я плохо поступила, и то, как ты меня назвала, хоть и было грубо, зато, к сожалению, в точку. |
I am not as smart as you, but nicer. |
Я хоть и глупее тебя, зато добрее. |
The next day, there were no berries in sight, but Barry was everywhere. |
На следующий день черри не было, зато Бэрри был везде. |
They do not have the ability to fill cavities in the substrate, but are ideal for quick painting of new elements. |
Они не обладают способностью заполнения неровностей поверхности, зато совершенно подходят для быстрой окраски новых элементов. |
Mine's not that size - it's very tiny - but it is made of plastic. |
Только размер моего не такой - очень маленький - но зато сделан из пластика. |
I got an uncle, real lonely guy, but he gets the disability check every Thursday... |
У меня есть дядя, абсолютно одинокий, но зато он получает чек по инвалидности каждый четверг... |
It's true I forget some of them quickly, but I remember others. |
Верно, что я забываю некоторые из них быстро, но зато помню другие. |
You won't be any smarter but it's nice for others. |
Умнее ты от этого выглядеть не будешь но зато развлечёшь того, кто за тобой наблюдает. |
I... I have nothing and no one but you. |
У... у меня нет ничего или никого, но зато есть ты. |
My head's been in a weird place, but I recently got some clarity. |
Моя голова побывала в странном месте, но зато я получил некоторую ясность. |
They get rich but at least we stay alive. |
Они дорого берут, но зато мы остаемся живы. |
In his capacity as the new Special Rapporteur, he personally would prefer to deal with fewer questions but in greater depth. |
Лично он, как новый Специальный докладчик, предпочитает изучать меньше вопросов, но зато более углубленно. |
Transport sector reform is lengthy and complex but can improve external trade competitiveness by reducing transport costs. |
Реформа транспортного сектора носит продолжительный и сложный характер, но зато она может повысить конкурентоспособность внешней торговли за счет сокращения транспортных издержек. |
It displayed an absence of hydrogen lines, but broad, diffuse lines of neutral (non-ionized) helium. |
Он показывает отсутствие линий водорода в спектре, но зато широкие, диффузные линии нейтрального (неионизированной) гелия. |
The information updates not offten but 100% reliable. |
Информация обновляется не очень оперативно но зато 100% достоверная. |