Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Зато

Примеры в контексте "But - Зато"

Примеры: But - Зато
But you play baseball, the World Series, and America's won every year in that. Зато вы играете в бейсбол, Мировой чемпионат, И Америка побеждает каждый год в нём.
But the work looks so powerful. Зато работы потрясают до глубины души.
But I have a claim to you. Хорошо. Зато причитается с тебя.
But a bullet could, my friend. Зато пуля может, мой друг.
But of a Sunday you could make... 1,500 to 2,000 in tips. Зато по воскресеньям у тебя будет от полутора до 2 тысяч франков чаевых.
But you weren't afraid to sketch the mole on my back. Зато ты не побоялся сделать набросок моей родинки на спине.
But I know I'm not afraid to do this. Но зато знаю, что не боюсь.
But I still have my wife, Ludivine. Но зато моя жена Людивин все еще со мной.
But they have lived Heroic life... Но зато они прожили героическую жизнь...
But there's a special offer, two and... Но зато это продают два по цене одного.
But I know that sweet science. Но зато я владею боксерской наукой.
But if it's deep... you know... Но зато, если он глубокий... ты знаешь...
But at least now you're sure. Но зато ты теперь в этом уверен.
But you can leave here knowing that you helped Kenny Powers' dreams come true. Но зато вы уйдёте с осознанием того, что помогли мечте Кенни Пауэрса воплотиться в реальность.
But I got you a new baseball. Но... зато у меня для тебя новый мячик.
But I surely know what you ate in the morning. Зато отлично знаю, что ты ела на завтрак.
But the key to finding him is. Зато здесь ответ, как найти его.
So... But you guys are doing good. Ќо зато у вас все хорошо.
But she managed to burn my best Indian muslin negligee. Зато она ухитрилась сжечь мое лучшее неглиже из индийского муслина.
But if contenders are as serious as in London, it's very difficult to pass far. Зато если подобрались серьёзные соперники, как в Лондоне, то пройти далеко очень сложно.
But, there is our consulting company which will come to rescue and consult you on all these matters. Зато существует наша консалтинговая фирма, которая придет Вам на помощь и окажет консультацию.
But statesmen and the press in Germany and Italy explicitly say that this treaty is directed against the chief European democratic countries. Зато государственные деятели и печать Германии и Италии определенно говорят, что этот договор направлен именно против главных европейских демократических стран.
But there sit a little young sportswoman which horns each other at sessions build. Зато там сидят несколько молодых спортсменок, которые рожки друг другу на заседаниях строят.
But the site will have greater capability. Зато возможности у сайта появляются значительно выше.
But I can sure touch him. Зато я ему ещё как смогу.