Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Зато

Примеры в контексте "But - Зато"

Примеры: But - Зато
It's lukewarm and a little lemony, but it's free. Он чуть тёплый и со вкусом лимона, зато бесплатный.
The type women can't stand but men dribble over. Женщины их обходят стороной, зато мужчины выстраиваются в очередь.
Look at me - no power, but full of joy. Посмотрите на меня - власти нет, зато море удовольствия.
Sorry, but I got us dices. Простите, зато теперь у нас есть кубики.
All men - weaklings, but the girls are gorgeous... Парни, вижу, слабоваты, зато девушки - очень красивые.
Sorry, mate, but we got you a mattress. Прости, друг, зато мы приготовили вам матрас.
I'm sorry I left my sombrero at home but here I am. Извини, оставил дома сомбреро, но зато привел себя.
Took a little hunting, but all of the ornaments are baby-proof. Пришлось немного постараться, но зато все украшения безопасны для ребёнка.
She might be a bit groggy, but that should keep her from biting. Она может казаться слегка слабой, но зато она не будет кусаться.
You and I have absolutely no money, but we have got this. У меня и у тебя совершенно нет денег, но зато у нас есть это.
It takes a few minutes to load, but it's very informative. Займет пару минут, пока будет загружаться, но зато очень информативно.
Now it took a few cycles, but I managed to get the stain out completely. Так, пришлось несколько раз простирнуть, но зато пятно удалось вывести полностью.
So, it turns out that velvet is impervious to magnets, but it IS pervious to dynamite. Оказалось, что бархат невосприимчив к магнитам, но зато очень восприимчив к динамиту.
Not very original, but it got the point across. Ќе очень оригинально, но зато в самую точку.
You lie and cheat, but you draw the line at hypocrisy. Ты лжёшь и изменяешь, но зато перестал лицемерить.
I might be a dog, but at least I'm a loyal one, love. Пусть я пёс, зато преданный, детка.
Existing mechanisms generate limited additional resources, but enhance aid effectiveness Существующие механизмы позволяют мобилизовать лишь ограниченное количество дополнительных ресурсов, зато
So, he's not a real fireman, but he is a good samaritan. Ну, он не настоящий пожарный, зато он добрый самаритянин.
He doesn't have a huge castle but he's got a big motorcycle. Замка у него, правда, нет, зато есть мотоцикл.
Well, he's not at the bar, but I did get this. Ну, в баре его нет, зато вот что я раздобыл.
No bulldog edition, but plenty - Утреннего выпуска нет, зато множество...
I may not be clever, but I have a good heart. Может быть, я и не хитрожопый, зато у меня сердце доброе.
He can't sing like the real thing, but he sure dresses like him. Петь он совершенно не умеет, зато одевается, как павлин.
Out on the sea, my body may have been taking a battering, but at least I didn't have to worry about the rozzers. А на море, моё тело становилось совсем избитым, зато я мог не волноваться о копах.
but they do say "Chief Deputy," Officer Lappicola. Зато сказано "заместитель начальника", офицер Лаппикола.