Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Зато

Примеры в контексте "But - Зато"

Примеры: But - Зато
Not the sharpest pencils in the box but merciless in battle. Не самые умные, зато безжалостны в битве.
It's less strong but you can remove it more easily. Не так надежно, как раньше, зато вы легко можете ее снимать и наклеивать заново.
Not a pretty signature, but it's mine. Не очень красивая, зато моя.
I know you don't, but the NFLPA does. Знаю. Зато Ассоциация игроков в курсе.
He had to take another call, but he did do that. Он должен был принять другой вызов, но зато он сделал это.
It's true, I suck at tic-tac-toe, but I saved your life. Это верно, в крестиках-ноликах я отстой, но зато я спас тебе жизнь.
Although Maycomb County had recently been told... that it had nothing to fear but fear itself. Зато округу Мэйкомб недавно рассказали... что не надо ничего страшиться, кроме самого страха.
I may not command your heart, but I will command your loyalty. Я не хозяин твоему сердцу, но зато твоей верности.
No speech, but if you don't mind... Речей не будет, но зато, если вы не против...
They take forever, but it's worth it. Долго, но зато стоит того.
No, but we know someone who does. Нет, зато знаем кое-кого, кто знает.
They may not like me, but they will respect me. Может они и не любят меня, зато будут уважать.
No, but I did say being human comes with quirks. Нет, зато я говорила, что быть человеком непросто.
Now you're laughing, Curtis... but we have tickets to go on a big ship. Можешь прикалываться, Кёртис. Зато, у нас есть билеты на большой корабль.
Snakehead's men got away again, but at least the boy is safe. Бандитам опять удалось уйти, зато хоть мальчик - вне опасности.
We don't know how to write those programs by hand, but with machine learning, this is now possible. Мы не знаем, как задать такой алгоритм вручную, зато это стало возможным с помощью машинного обучения.
Pay is small, but he's got people... Без оплаты, зато с народом.
No, but we have a roof. Нет, зато есть выход на крышу.
No, but I have a razor. Нет, зато у меня есть бритва.
Which you probably think is a sin, but it works. Может быть, это считается грехом, зато работает.
I am afraid not, but I have a sketch of the design. Боюсь, что нет, но зато есть эскиз узора.
It seems low-tech, but it works. Это кажется устаревшим, но зато сработало.
Compassion is rarely a solution, but it is always a sign of a deeper reality, of deeper human possibilities. Также и сострадание редко решает проблему, но зато оно всегда служит признаком более глубокой действительности, и ранее незамеченных возможностей человека.
Write off a few blocks in a few places but I save the rest. Списать со счетов пару кварталов, но зато спасти все остальные.
A bit cold, yes, but at least he didn't see me. Да, немного холодно, но зато он меня не заметил.