Now that was pithy too, but it was true. |
Тоже пафосно, но зато правдиво. |
The belladonna is not fast... but it is least painful. |
Беладонна действует медленно... но зато она безболезненная. |
I suck at writing, but I am a really great teacher. |
Я отстойно пишу, но зато я действительно хороший учитель. |
Wanted to enter the monastery, but the famous old man Barnabas of Gethsemane (Merkulov), now canonized, did not bless him on the tonsure, but found him a bride and performed a wedding ceremony. |
Хотел поступить в монастырь, но известный старец Варнава Гефисиманский (Меркулов), ныне причисленный к лику святых, не благословил его на постриг, зато нашёл ему невесту и совершил обряд венчания. |
So it's more expensive, but it's wonderful. |
Так выходит дороже, но зато намного прекрасней. |
No, but they'd be able to live a normal life. |
Зато они смогут жить нормальной жизнью. |
They cost a little more, but they last twice as long. |
Стоят немного дороже, зато простоят вдвое дольше. |
Okay, I'm a space princess, but I have fangs. |
Я межгалактическая принцесса, зато с клыками. |
We didn't have much... but we had each other. |
Жили мы скромно... зато в любви. |
To nowhere, but to the remainder of my life. |
В никуда! Зато на всю оставшуюся жизнь. |
This is not a particularly cultural thing to do... but it is very good fun. |
Это не особенно культурно... зато очень весело. |
No, but at Monica's, you can eat cookies over the sink. |
Зато у Моники ты сможешь есть печенье над раковиной. |
Practically broke, but I'm completely free. |
Практически разбитая, зато полностью свободная. |
It might get rough, but that can be fun. |
Пусть будет трудно, зато весело. |
Police commissioner didn't bother you, but a pekinese... |
Полицейский комиссар не заботит тебя, зато пекинес... |
Tough, sometimes, sure, but that's what gives this town flavor. |
Трудно, зато наш городок таков каков есть. |
Yes, but the health plan's great. |
Да, зато отличная медицинская страховка. |
The flame will burn less brightly perhaps, but this time, may last much longer. |
Теперь пламя будет гореть менее ярко, Зато намного дольше. |
It's a knockoff, but it's big. |
Она поломанная, но зато большая. |
Elevator's more of a run, but less people to shoot through. |
До лИфта дольше бежать, но зато меньше стрелять. |
It's a little unorthodox, but it keeps people on their toes. |
Это немного непривычно, но зато оживляет людей. |
Everyone will hate me but at least I will lose. |
Меня будут ненавидеть, но зато я проиграю. |
This is true, but it's clear he likes our balls. |
Верно. Но зато ему нравятся наши шарики. |
Light doesn't stop them, but it slows them down. |
Свет их не останавливает, но зато замедляет. |
You lost the church, but you gained the youth vote. |
Вы потеряли церковь, но зато получили голоса молодежи. |