Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Зато

Примеры в контексте "But - Зато"

Примеры: But - Зато
Now that was pithy too, but it was true. Тоже пафосно, но зато правдиво.
The belladonna is not fast... but it is least painful. Беладонна действует медленно... но зато она безболезненная.
I suck at writing, but I am a really great teacher. Я отстойно пишу, но зато я действительно хороший учитель.
Wanted to enter the monastery, but the famous old man Barnabas of Gethsemane (Merkulov), now canonized, did not bless him on the tonsure, but found him a bride and performed a wedding ceremony. Хотел поступить в монастырь, но известный старец Варнава Гефисиманский (Меркулов), ныне причисленный к лику святых, не благословил его на постриг, зато нашёл ему невесту и совершил обряд венчания.
So it's more expensive, but it's wonderful. Так выходит дороже, но зато намного прекрасней.
No, but they'd be able to live a normal life. Зато они смогут жить нормальной жизнью.
They cost a little more, but they last twice as long. Стоят немного дороже, зато простоят вдвое дольше.
Okay, I'm a space princess, but I have fangs. Я межгалактическая принцесса, зато с клыками.
We didn't have much... but we had each other. Жили мы скромно... зато в любви.
To nowhere, but to the remainder of my life. В никуда! Зато на всю оставшуюся жизнь.
This is not a particularly cultural thing to do... but it is very good fun. Это не особенно культурно... зато очень весело.
No, but at Monica's, you can eat cookies over the sink. Зато у Моники ты сможешь есть печенье над раковиной.
Practically broke, but I'm completely free. Практически разбитая, зато полностью свободная.
It might get rough, but that can be fun. Пусть будет трудно, зато весело.
Police commissioner didn't bother you, but a pekinese... Полицейский комиссар не заботит тебя, зато пекинес...
Tough, sometimes, sure, but that's what gives this town flavor. Трудно, зато наш городок таков каков есть.
Yes, but the health plan's great. Да, зато отличная медицинская страховка.
The flame will burn less brightly perhaps, but this time, may last much longer. Теперь пламя будет гореть менее ярко, Зато намного дольше.
It's a knockoff, but it's big. Она поломанная, но зато большая.
Elevator's more of a run, but less people to shoot through. До лИфта дольше бежать, но зато меньше стрелять.
It's a little unorthodox, but it keeps people on their toes. Это немного непривычно, но зато оживляет людей.
Everyone will hate me but at least I will lose. Меня будут ненавидеть, но зато я проиграю.
This is true, but it's clear he likes our balls. Верно. Но зато ему нравятся наши шарики.
Light doesn't stop them, but it slows them down. Свет их не останавливает, но зато замедляет.
You lost the church, but you gained the youth vote. Вы потеряли церковь, но зато получили голоса молодежи.