| Reports are issued less frequently (semi-annually instead of quarterly) but place greater emphasis on peacebuilding outcomes. | Доклады теперь представляются с меньшей периодичностью (раз в полгода, а не ежеквартально), зато в них больше внимания уделяется конкретным результатам в области миростроительства. |
| It may have been minor, but it had claws and teeth. | Может он и мелкий, зато у него были когти и зубы. |
| We didn't win Rising Star, but we won something bigger that night. | Мы не победили на "Восходящей звезде", зато мы получили нечто большее. |
| You have no drive, no real goals, but somehow tons of opinions. | У тебя нет стремлений, теи реальных целей, зато целая куча мнений. |
| You may be dreaming, but I'm not. | Возможно, вы и спите, зато я - нет. |
| No, but the execution certainly gave him an upper hand. | Нет, зато исполнение у него на высшем уровне. |
| You know, this doesn't fit my gun, but for snacks it's fabulous. | Знаете, сюда не влезет мой пистолет, зато для закусок просто невероятно. |
| I know, but they're good. | Знаю, зато это прекрасные страницы. |
| An unqualified physicist but a wonderful violinist. | Слабый физик, зато выдающийся скрипач. |
| Well, Tina may be a bossypants, but Ellen's a smartypants. | Может, Тина и умна, зато Эллен остроумна. |
| I couldn't attend Jacko's wedding, but I'll celebrate yours. | Я не мог быть на свадьбе Жако, зато отпраздную твою. |
| Expensive, no doubt, but not fattening. | Без сомнения дорого, но зато не растолстеешь. |
| I know how it sounds, but it works. | Звучит не очень, но зато помогает. |
| You know, nice but real. | Далеко от цивилизации конечно, но зато - настоящее. |
| Mona has switched classes, but we have more newcomers. | Мона поменяла курс, но зато у нас маленькое прибавление. |
| It's not Paris, but there will be lots of guns. | Это конечно не Париж, но зато будет много оружия. |
| She may not look like much, but she's got it where it counts. | Возможно, она и выглядит не очень, но зато в ней есть всё, что нам нужно. |
| Definitely not prettier, but around the same. | Определенно не красивее, но около того. Зато, я похудел, да? |
| That man was taciturn but a very hard worker. | Тот мужчина был неразговорчив но зато очень хороший работник. |
| We don't know but we have a new prime suspect. | Этого мы не знаем, но зато у нас появился новый главный подозреваемый. |
| Neighborhood watch sucked, but wine and spy rocks! | Патрулирование района - отстой, зато вино и шпионаж - просто класс! |
| It's not very clean at the moment, but it's all yours. | Здесь сейчас не так чисто, зато теперь все это твое. |
| You hardly say anything about some of them, but others are fascinating stories. | Об одних ты почти ничего нам не рассказала, зато другие это были удивительные истории. |
| No nickname, but at least you get their problems. | Нет прозвища, зато с тобой они делятся проблемами. |
| Smaller maybe, but mine's thinner. | Может и меньше, зато мой тоньше. |