Reports are issued less frequently (semi-annually instead of quarterly) but place greater emphasis on peacebuilding outcomes. |
Доклады теперь представляются с меньшей периодичностью (раз в полгода, а не ежеквартально), зато в них больше внимания уделяется конкретным результатам в области миростроительства. |
It may have been minor, but it had claws and teeth. |
Может он и мелкий, зато у него были когти и зубы. |
We didn't win Rising Star, but we won something bigger that night. |
Мы не победили на "Восходящей звезде", зато мы получили нечто большее. |
You have no drive, no real goals, but somehow tons of opinions. |
У тебя нет стремлений, теи реальных целей, зато целая куча мнений. |
You may be dreaming, but I'm not. |
Возможно, вы и спите, зато я - нет. |
No, but the execution certainly gave him an upper hand. |
Нет, зато исполнение у него на высшем уровне. |
You know, this doesn't fit my gun, but for snacks it's fabulous. |
Знаете, сюда не влезет мой пистолет, зато для закусок просто невероятно. |
I know, but they're good. |
Знаю, зато это прекрасные страницы. |
An unqualified physicist but a wonderful violinist. |
Слабый физик, зато выдающийся скрипач. |
Well, Tina may be a bossypants, but Ellen's a smartypants. |
Может, Тина и умна, зато Эллен остроумна. |
I couldn't attend Jacko's wedding, but I'll celebrate yours. |
Я не мог быть на свадьбе Жако, зато отпраздную твою. |
Expensive, no doubt, but not fattening. |
Без сомнения дорого, но зато не растолстеешь. |
I know how it sounds, but it works. |
Звучит не очень, но зато помогает. |
You know, nice but real. |
Далеко от цивилизации конечно, но зато - настоящее. |
Mona has switched classes, but we have more newcomers. |
Мона поменяла курс, но зато у нас маленькое прибавление. |
It's not Paris, but there will be lots of guns. |
Это конечно не Париж, но зато будет много оружия. |
She may not look like much, but she's got it where it counts. |
Возможно, она и выглядит не очень, но зато в ней есть всё, что нам нужно. |
Definitely not prettier, but around the same. |
Определенно не красивее, но около того. Зато, я похудел, да? |
That man was taciturn but a very hard worker. |
Тот мужчина был неразговорчив но зато очень хороший работник. |
We don't know but we have a new prime suspect. |
Этого мы не знаем, но зато у нас появился новый главный подозреваемый. |
Neighborhood watch sucked, but wine and spy rocks! |
Патрулирование района - отстой, зато вино и шпионаж - просто класс! |
It's not very clean at the moment, but it's all yours. |
Здесь сейчас не так чисто, зато теперь все это твое. |
You hardly say anything about some of them, but others are fascinating stories. |
Об одних ты почти ничего нам не рассказала, зато другие это были удивительные истории. |
No nickname, but at least you get their problems. |
Нет прозвища, зато с тобой они делятся проблемами. |
Smaller maybe, but mine's thinner. |
Может и меньше, зато мой тоньше. |