Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Зато

Примеры в контексте "But - Зато"

Примеры: But - Зато
Reports are issued less frequently (semi-annually instead of quarterly) but place greater emphasis on peacebuilding outcomes. Доклады теперь представляются с меньшей периодичностью (раз в полгода, а не ежеквартально), зато в них больше внимания уделяется конкретным результатам в области миростроительства.
It may have been minor, but it had claws and teeth. Может он и мелкий, зато у него были когти и зубы.
We didn't win Rising Star, but we won something bigger that night. Мы не победили на "Восходящей звезде", зато мы получили нечто большее.
You have no drive, no real goals, but somehow tons of opinions. У тебя нет стремлений, теи реальных целей, зато целая куча мнений.
You may be dreaming, but I'm not. Возможно, вы и спите, зато я - нет.
No, but the execution certainly gave him an upper hand. Нет, зато исполнение у него на высшем уровне.
You know, this doesn't fit my gun, but for snacks it's fabulous. Знаете, сюда не влезет мой пистолет, зато для закусок просто невероятно.
I know, but they're good. Знаю, зато это прекрасные страницы.
An unqualified physicist but a wonderful violinist. Слабый физик, зато выдающийся скрипач.
Well, Tina may be a bossypants, but Ellen's a smartypants. Может, Тина и умна, зато Эллен остроумна.
I couldn't attend Jacko's wedding, but I'll celebrate yours. Я не мог быть на свадьбе Жако, зато отпраздную твою.
Expensive, no doubt, but not fattening. Без сомнения дорого, но зато не растолстеешь.
I know how it sounds, but it works. Звучит не очень, но зато помогает.
You know, nice but real. Далеко от цивилизации конечно, но зато - настоящее.
Mona has switched classes, but we have more newcomers. Мона поменяла курс, но зато у нас маленькое прибавление.
It's not Paris, but there will be lots of guns. Это конечно не Париж, но зато будет много оружия.
She may not look like much, but she's got it where it counts. Возможно, она и выглядит не очень, но зато в ней есть всё, что нам нужно.
Definitely not prettier, but around the same. Определенно не красивее, но около того. Зато, я похудел, да?
That man was taciturn but a very hard worker. Тот мужчина был неразговорчив но зато очень хороший работник.
We don't know but we have a new prime suspect. Этого мы не знаем, но зато у нас появился новый главный подозреваемый.
Neighborhood watch sucked, but wine and spy rocks! Патрулирование района - отстой, зато вино и шпионаж - просто класс!
It's not very clean at the moment, but it's all yours. Здесь сейчас не так чисто, зато теперь все это твое.
You hardly say anything about some of them, but others are fascinating stories. Об одних ты почти ничего нам не рассказала, зато другие это были удивительные истории.
No nickname, but at least you get their problems. Нет прозвища, зато с тобой они делятся проблемами.
Smaller maybe, but mine's thinner. Может и меньше, зато мой тоньше.