Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Зато

Примеры в контексте "But - Зато"

Примеры: But - Зато
That could be, yes, but she has magic ball of yarn, which can show you the way. Она может, да, но зато у неё есть волшебный клубочек, который умеет показывать дорогу.
Little run down, but it's right up in the mountains. Дом не очень, но зато в горах.
I know it's a little dry, but there's a lot more of it. Я знаю, оно немного суховато, но зато его еще дофига.
From now on, our family is eating healthy food that looks bad on the shelf, but good in our colon. Отныне наша семья питается здоровой пищей, она непрезентабельно выглядит на полках, но зато хорошо - в кишках.
This is perhaps not the biggest computer in the world, but it's certainly the most advanced. Это - возможно не самый большой компьютер в мире, но зато самый продвинутый.
All this digging in a field, and still no tainted Utopium, but I have license plates from 30 states. Столько перепахали, а Утопиума так и не нашли, зато у меня есть номерные знаки из 30 штатов.
Maybe so, but she was normal, serious, coherent! Зато она была нормальной, серьезной, разумной.
You'll never get to college but you sure look cool Колледж вам не светит, зато будет клевый вид
I can't read, but I look at all the pictures, and I know what you was doing. Читать я не умею, зато смотрю картинки, и знаю всё, что ты делаешь.
I don't know, but look how shiny! Я не знаю, зато смотри как она блестит!
I happen to know for a fact that she's not home, but her roommate is. Насколько мне известно, ее нет дома, зато соседка есть.
OK. I didn't burp her but you didn't change her. Хорошо, я забыл про отрыжку, зато ты неправильно подгузник надел.
I may look like a clown, but I'll no longer be the target in the shooting gallery. Может, я похож на шута, зато больше не буду мишенью для стрельбы.
These girls make $5 a week at the lunch counter, but they're walking around with gold mines under their skirts. Эти девочки зарабатывают 5 долларов в неделю на раздаче обеда, зато под юбкой у них кроется золотая жила.
Just ram it and destroy my beautiful car that my parents bought me on my birthday, but I'ma save my friends. Просто протараню её и уничтожу мою красивенькую машину, подарок родителей на день рождения, зато спасу своих друзей.
CT showed no stones, but there was wall thickening. КТ не показала камней, зато показала утолщение стенки.
I mean, it wasn't perfect, but still, we had 'em. Жизнь не идеальна, но зато они были с нами.
No, but during the clay, we will certainly run into some people and they will ask us where we are going. Нет, но зато днем нас точно кто-то увидит и спросит, куда мы идем.
No, but her husband was here earlier with a little too much to say. Нет, но зато сюда приходил её муж и он бы очень недоволен.
No, but I did bowl a 179 the other night. Нет, но зато набрала недавно 179 очков на боулинге.
We don't have much in the way of money, but we have a lovely home and a plan. У нас не так много в плане денег, но зато есть прекрасный дом и планы.
Rosalie, I didnae find a fruitcake, but I found some sandwiches. Розали, торта я не нашла, но зато нашла бутерброды.
You know, it's too bad the rest of the family couldn't be saved, but I am not hating this leg room right now. Знаешь, грустно, что наших родственников не спасти, но зато хоть появилось место, чтобы вытянуть ноги.
Cookie may be vulgar, but at least she does make Jamal better, which is what I'm trying to do with you. Куки - вульгарная баба, но зато она вытягивает Джамала, то же я пытаюсь сделать для тебя.
I'm not a millionaire, but at least I don't have to deal with bosses, politicians, and civilian review boards. Я не миллионер, но зато мне не приходится иметь дел с боссами, политиками и комиссией гражданского контроля.