Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Зато

Примеры в контексте "But - Зато"

Примеры: But - Зато
But she was only a mile away from the Carlton dance hall. Зато клуб Карлтон - всего в одной миле оттуда.
But my mum had this VHS of A Room With A View. Зато у моей мамы была кассета "Комната с видом".
But we do have time to stitch. Зато у нас есть время для сшивания.
But we'd still be close. Зато мы были бы дружной семьей.
But there is a picture of them together instead. Зато на его месте висит их совместная фотография.
But there is no security deposit. Зато у нас нет страхового залога.
But I don't need you, Lenny. Зато ты мне не нужен, Ленни.
But it sells the big lie. Зато это позволяет скрыть большую ложь.
But then, he will have lost total resentment toward women. Но зато он избавится от отвращения к женщинам.
But at least I didn't have to pay out all those bets and kiss a guy. Но, зато, мне не пришлось выплачивать все эти ставки и целовать мужика.
But I learned something super fun. Но зато я выяснила кое-что интересное.
But it's two days of hell. Но зато какие - два дня ада.
But I had a lot of time to study in prison. Но зато в тюрьме у меня было полно времени для учебы.
But there isn't anyone who cares for him, either. Но зато нет никого, кто бы о нём позаботился.
But there's a nice panoramic view of the Luberon. Но зато оттуда такой панорамный вид на Люверон.
But the ICTY was incomprehensibly humane in another case. Зато МТБЮ проявил непонятную «гуманность» в другом деле.
But I did find Balakian, Jeremiah. Зато я нашёл Балакиана, Джеремайю.
But the mother's is- susannah Miller. Зато есть имя матери- Сюзанн Миллер.
But I'm an excellent dater. Зато встречаться - как раз, мое.
But you do it so well, Archie. Зато у вас это так хорошо выходит, Арчи.
But reading at a sixth-grade level. Зато читал я как в 6-м классе.
But I did manage to take this. Зато у меня получилось забрать это.
But I do know a lot about animals. Зато я очень много знаю про зверей.
But I got the garlic blue cheese salad dressing you wanted. Зато я принёс чесночно-плесневелый сырный соус, который вы просили.
But we love the people who truly love food. Зато мы обожаем тех, кто знает толк в еде.