| I may know nothing about farming, Steph, but I'm a very good teacher. | Я, наверное, плохой фермер, Стеф, но зато я очень хороший учитель. |
| Of course, nothing ever comes of it, but there are bittersweet memories, and they can be pleasant. | Конечно, из этого ничего никогда не выходит, но зато остаются воспоминания. |
| I don't know if we made any progress with the Russians, but I did get Putin to sing "Happy Birthday" with me. | Не знаю, наладил ли я отношения с Россией, но зато Путин спел со мной "С днем рождения тебя". |
| It was expensive, but it's adorable. | Было дороговато, но зато так мило! |
| We might not get the usual hordes, but we'll get the serious ones and that'll work in our favor. | Возможно, толпы не будет, но зато они все придут с серьезными намерениями и это сыграет нам на руку. |
| The passengers can't see the ad, but everyone can see the passengers. | Пассажиры рекламы не видят, зато пассажиров видят все. |
| You hate me now, but someday you'll thank me! | Сейчас ненавидишь, зато потом еще спасибо скажешь! |
| They may not be much for manners, but they're pretty handy in a fight. | Может, они и не обучены манерам, зато неплохо умеют драться. |
| It's not exactly haute cuisine, but they do make a mean chocolate pudding. | Пусть не ресторан, зато у них есть неплохой шоколадный пуддинг. |
| Now, they didn't have a jaw, but they had gills supported by gill arches. | У них не было челюстей, зато были жабры, крепившиеся на жабереных дугах. |
| I may not have a follower, but at least I've got a friend. | Может, у меня и нет поклонника, зато есть подруга. |
| but he sure found out the hard way that dreams don't always come true | Зато узнал на собственном опыте, что мечты не всегда сбываются. |
| It's not quite free legal advice, but it's good with a doughnut. | Не то же самое, что бесплатная юридическая помощь, зато с пончиком вкусно. |
| We hadn't met them yet, but we could hear th, all the time. | Мы их ещё не видели, зато отлично слышали. |
| At the beginning of the evening, it looked like no-one was going to come, but by the end... | Сначала мы думали, что больше никто не придет, зато потом... |
| And I know the shot might've hurt, but the savings did not. | Я знаю, место укола может болеть, но зато ты будешь в безопасности. |
| One is transitioning from a boy to a girl, but he's managing a hedge fund. | Один меняет пол с мальчика на девочку, но зато у него есть хеджевый фонд. |
| Tonight we will hold a dance, but there will be drinking. | Сегодня вечером танцев не будет, но зато будет выпивка. |
| Actually, they haven't solved them all but they have caught that bloke - who nicked the lead off my roof. | Вообще-то не все раскрыли, но зато поймали парня, который украл свинец с моей крыши. |
| My car obviously isn't the fastest here, but it seems to be the most stable. | Моя машина, очевидно, не самая быстрая тут, но зато самая стабильная. |
| I will die here, but the royal death. | Я сдохну, но зато по-королевски! |
| So, you don't talk, but at least you can laugh. | Ты ничего не говоришь, но зато смеешься. |
| Dad may have kicked me out of the hotel, but at least when I got home mom was waiting for me with open arms... and a vacuum. | Папа может выгнать меня из отеля, но зато по возвращению домой меня будет ждать мама с распростёртыми объятиями... и пылесосом. |
| Not the best address in town, but it's got a fridge and TV. | Не лучший вариант, но зато... холодильник и телек. |
| It is a hard life without him, but a true one. | Без него сложно, но зато это настоящая жизнь. |