Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Зато

Примеры в контексте "But - Зато"

Примеры: But - Зато
But tell what? I could whip up some eggs and pancakes. Но зато, я могу сделать омлет и блинчики.
But the disease has made me discover my children. Но зато болезнь позволила мне узнать своих детей.
But oddly, Clark, very human. Знаешь, Кларк, зато это очень по-человечески.
But when I came back, the piano was gone and twin girls were there. Но когда я вернулась, фортепиано уже не было, зато были близняшки.
But we have people with the biggest hearts. Но зато у нас есть люди с большими сердцами.
But you have it in planets and asteroids. Зато он присутствует в составе планет и астероидов.
But it's all gone on one meal. Зато ты всё потратила на один обед.
But... it will force me to become acquaintances with people I consider... coworkers. Зато так я буду вынужден познакомиться с людьми, которых считаю... Коллегами.
But was there a king-emperor, who loved parades. Зато был царь-император, который очень любил принимать парады.
But there would be a deposit slip. Зато будет заявление на взнос наличными.
But I know someone who has. Зато я знаю, кто там был.
But I'll be paid double And fed double. Зато заплатят мне вдвойне И за двоих меня накормят.
But what's great is, you don't mind talking about it. Зато хорошо, что ты не стесняешься говорить об этом.
But history will remember me, and what I built. Зато история запомнит меня и то, что я построю.
But our fans have the best insults. Зато у наших болельщиков лучшие оскорбления.
But I will... through your eyes. Зато я увижу через твои глаза.
But we make wild love afterward. Зато какая после этого жаркая любовь.
But when he gets mad, he looks like this. Зато когда он сердится, у него вот такое лицо.
But when you pay, there are no complications. Зато, когда платишь - ни о чём не беспокоишься.
Probably of greatest interest To roofing contractors, But it's away from the crowds and the sights... Возможно, он представляет большой интерес для кровельщиков, но зато он вдали от толп и достопримечательностей...
But in case you manage he will tell you everything. Но зато, если ты это сможешь, он тебе всё расскажет.
But I'm pretty sure they can be trapped. Но зато его можно запереть в ловушке.
But an honest, amusing man. Да, но зато усердный работник.
But I also have money to pay people to do my menial jobs. Но зато у меня есть деньги, чтобы заплатить людям за грязную работу.
But he did give me that nice mug. Но зато подарил мне эту чудную кружку.