Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Зато

Примеры в контексте "But - Зато"

Примеры: But - Зато
But, anyway, it's something I can tell our visitors, isn't it? Но зато теперь я могу рассказывать эту историю нашим гостям
But I'm a little more streamlined now, a little more aerodynamic. Но зато я стал более подвижным, более обтекаемым.
Look, I'm all for bringing gilroy down, But isn't there a way to wrap this guy up Without actually working with him? Слушай, я все еще зато, чтобы завалить Гилроя, но разве нет способа заставить его замолчать навсегда без того, чтобы поработать с ним.
But apart from that, things went pretty quickly And we soon had the joke by January In a form which our troops couldn't understand Но несмотря на это, дело продвигалось быстро, и уже к январю мы получили шутку, которую наши солдаты понять бы не смогли, зато немецкие - вполне.
But five and a half years later, there still was no electricity; there still was no safe drinking water; there were still no job opportunities; there was still rampant crime, and it went unpunished. Спустя пять с половиной лет там всё ещё не было электричества, чистой питьевой воды; не было возможности трудоустройства; зато там был разгул преступности и безнаказанность.
I was taken to church weekly and at school attended to chapel daily. But, as though in compensation from the time I went to my public school I was excused church on the holidays. В раннем детстве меня водили в церковь по воскресеньям, в школе я каждый день присутствовал на молебнах, но зато, когда я приезжал на каникулы домой, мне разрешалось не ходить в церковь по воскресеньям.
No, but it will be a fine one. Нет, но зато благополучной.
But you can open this. I intercepted your snail mail. Но зато можешь прочитать почту.
But just as their long-held dream of Jenny getting into Oxford University seems within reach, another kind of life now tempts her. Is it one that sets her free or traps her? И тут Дженни знакомится с обаятельным красавцем Дэвидом (Питер Сарсгаад), который вдвое ее старше, но зато водит спортивную машину, носит модную одежду, знает о джазе и Равеле, арт-аукционах и закрытых клубах, уикендах в Париже и прочих шикарных вещах.
But five and a half years later, there still was no electricity; there still was no safe drinking water; there were still no job opportunities; there was still rampant crime, and it went unpunished. Спустя пять с половиной лет там всё ещё не было электричества, чистой питьевой воды; не было возможности трудоустройства; зато там был разгул преступности и безнаказанность.
But you old scoundrel, you don't look half bad. Зато ты выглядишь совсем неплохо.
But my coming out party is coming up. Зато скоро будет вечеринка-разоблачение.
But I love Granny's sweet rice cake. Зато бабулины пирожки - объеденье!
But Ken is also unique in one other respect. Зато Кен наделён исключительной почтительностью.
But I knew love before I left my nursery Зато еще не выйдя из пеленок
But you can warm your body, after all. Зато хоть руки можно отогреть.
We won't beat you But we can help you зато мы можем помочь вам.
But thanks to this, we're traveling comfortably. Но зато двигаемся без горюшка.
But I had a New York Times bestseller. Но зато я написал бестселлер.
But it has done damage to her spine. Но зато повредила позвоночник.
But it's good, it's tighter. Но зато она вышла напряжённёё.