Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Зато

Примеры в контексте "But - Зато"

Примеры: But - Зато
But I did find this note - where Doug was keeping Cody. Зато я нашёл эту записку... там, где Даг оставил Коди.
But I do know that I don't need you anymore. Зато знаю, что ты мне больше не нужен.
But those guys had a skill you never mastered. Зато эти ребята в отличие от тебя имели хоть какое-то мастерство.
But look how it blends in with the environment. Зато посмотрите, как она сливается с природой.
But everything to do with who you work for. Зато замешаны те, на кого ты работаешь.
But I'd be in better spirits. Зато у меня настроение бы улучшилось.
But I'm now convinced working's really beneficial. Зато теперь я убежден, что работа приносит пользу.
But you are probably not a real man. Зато вы, вероятно, не вполне мужчина.
But he's got the fly Hamptons house. Зато у него крутой дом в Хэмптоне.
But at least we got a shot of him before he trashed the camera. Зато мы успели снять его до того, как он разбомбил камеру.
But you did have the cash to pay off a medical school loan bill overnight. О, зато у Вас были наличные чтобы в одночасье, покрыть кредит взятый для оплаты медицинского колледжа.
But playtime is sort of exciting. Зато перемена - это как бы суматоха.
But they do care about dogs. Зато не плевать на их собачек.
But you can get shot here, Ted. Зато здесь тебя могут застрелить, Тед.
But now we're back on the right man. Но зато теперь мы опять занимаемся правильной мишенью.
He's not the brightest bulb, But he's so... Не то чтобы красавчик, но зато такой...
But it rather gave me an idea. Но зато у меня появилась идея.
But at least he could go home... Но зато он мог пойти домой...
But I do know where we can all go ease the pain. Но зато я знаю, где мы все сможем облегчить наши страдания.
But I definitely don't care about my sandwich. Но зато мне совершенно плевать на мой сэндвич.
But as lovers they're just fine. Зато как любовники, просто великолепны.
But he did talk about Adèle. Зато он рассказал мне об Адель.
But the past few months, reality has really come. Зато в последние несколько месяцев реальный мир настиг меня.
But I bet I can now that you put a bomb in the synagogue. Зато теперь могу спорить, я знаю, кто подложил бомбу в синагогу.
But I could suddenly smell your grandfather's pipe in the air. Зато я ощутила вдруг запах трубки твоего деда, витавший в воздухе.