| But I did find this note - where Doug was keeping Cody. | Зато я нашёл эту записку... там, где Даг оставил Коди. |
| But I do know that I don't need you anymore. | Зато знаю, что ты мне больше не нужен. |
| But those guys had a skill you never mastered. | Зато эти ребята в отличие от тебя имели хоть какое-то мастерство. |
| But look how it blends in with the environment. | Зато посмотрите, как она сливается с природой. |
| But everything to do with who you work for. | Зато замешаны те, на кого ты работаешь. |
| But I'd be in better spirits. | Зато у меня настроение бы улучшилось. |
| But I'm now convinced working's really beneficial. | Зато теперь я убежден, что работа приносит пользу. |
| But you are probably not a real man. | Зато вы, вероятно, не вполне мужчина. |
| But he's got the fly Hamptons house. | Зато у него крутой дом в Хэмптоне. |
| But at least we got a shot of him before he trashed the camera. | Зато мы успели снять его до того, как он разбомбил камеру. |
| But you did have the cash to pay off a medical school loan bill overnight. | О, зато у Вас были наличные чтобы в одночасье, покрыть кредит взятый для оплаты медицинского колледжа. |
| But playtime is sort of exciting. | Зато перемена - это как бы суматоха. |
| But they do care about dogs. | Зато не плевать на их собачек. |
| But you can get shot here, Ted. | Зато здесь тебя могут застрелить, Тед. |
| But now we're back on the right man. | Но зато теперь мы опять занимаемся правильной мишенью. |
| He's not the brightest bulb, But he's so... | Не то чтобы красавчик, но зато такой... |
| But it rather gave me an idea. | Но зато у меня появилась идея. |
| But at least he could go home... | Но зато он мог пойти домой... |
| But I do know where we can all go ease the pain. | Но зато я знаю, где мы все сможем облегчить наши страдания. |
| But I definitely don't care about my sandwich. | Но зато мне совершенно плевать на мой сэндвич. |
| But as lovers they're just fine. | Зато как любовники, просто великолепны. |
| But he did talk about Adèle. | Зато он рассказал мне об Адель. |
| But the past few months, reality has really come. | Зато в последние несколько месяцев реальный мир настиг меня. |
| But I bet I can now that you put a bomb in the synagogue. | Зато теперь могу спорить, я знаю, кто подложил бомбу в синагогу. |
| But I could suddenly smell your grandfather's pipe in the air. | Зато я ощутила вдруг запах трубки твоего деда, витавший в воздухе. |