The second controller lacked the START and SELECT buttons, but featured a small microphone. |
У второго контроллера не было кнопок Start и Select, зато имелся небольшой микрофон, который использовался в сравнительно небольшом количестве игр. |
He missed the semi-final but played the full 90 minutes in the final which they won 1-0 becoming the first English side to win the competition. |
Он не сыграл в полуфинале, зато провёл на поле все 90 минут в финальном матче, в котором «Юнайтед» одержал победу с минимальным счётом 1:0, став первым английским клубом, выигравшим этот турнир. |
She has a problem with retardation, but she's full of love. |
Она чуток отсталая, зато добрая. |
Took a little longer than I anticipated, but we'll know more in the coming days. |
Провозились чуть дольше обычного, зато получили хороший опыт. |
No, but you can change where you are tomorrow at 12:00. |
Зато можешь изменить свои планы на завтра. |
They don't build any homes but live in caves, tree holows and attics. |
Они лишены острого зрения и обоняния, но зато обладают своими собственными средствами навигации и отлично ориентируются в пространстве при помощи специальных "локаторов", улавливающих ультразвук. |
It lacks the power of the bigger.-06 Remington but provides less noise and less recoil. |
Хотя данный патрон уступает по мощности более габаритному.-06 Remington, но зато издаёт меньше шума и имеет меньшую отдачу. |
Yes, but he got rid of her verrucas. |
Хотя он и был некрасив, зато избавил её от бородавок. |
Boris Yeltsin responded about her: we have no words for the Russian national anthem, but there is a Russian Waltz. |
Песня тем не менее была весьма популярна, Борис Ельцин отозвался о ней: «у нас нет слов гимна России, но зато есть "Русский вальс"». |
We didn't have graffiti, but we had this guy Kilroy... |
У нас не было надписей на стенах,... но зато у нас был такой парень Киллрой, он бегал по улицам... |
For example, in sub-Saharan Africa, rural poverty declined in much of East and West Africa but increased in Middle Africa; rural poverty declined in North Africa, but increased in the Middle East. |
Например, говоря о странах Африки к югу от Сахары, следует отметить, что масштабы нищеты в сельских районах сократились в значительной части Восточной и Западной Африки, зато выросли в Центральной Африке; масштабы сельской нищеты сократились в Северной Африке, но выросли на Ближнем Востоке. |
but it's.' bigger that you said! |
Может он самый короткий в школе, но зато он на 5 мм больше, чем вы сказали |
The island have 3 cities of a notable size but also many smaller places, provide a sense that tourism has not got here yet - but you have! |
На острове есть три сравнительно больших города, а также много мелких населенных пунктов. Это создает впечатление, что массовый туризм еще не дошел до этого острова - зато Вы дошли! |
No uniform but an abundance of courage. |
Ќа нЄм не было униформы,... зато смелости было с избытком. |
I am a lackluster husband but an above-average dad. |
Муж из меня может и не очень, зато отец - очень даже ничего. |
It's a pretty wide delta, but these are the only two spots I'm sure of. |
Пусть это и не лучший вариант, зато надёжный. |
A little expensive perhaps, but he is very thorough, very discreet. |
Его услуги обходятся недёшево, зато он обстоятелен и осторожен. |
I know it's not a luxury movie cinema yet, but we have a full supply of Red Vines. |
Я знаю, что это пока не роскошный кинозал, зато у нас много красного вина. |
No, but I've seen a Thai man being beaten. |
Зато я вижу, как бьют Тайца. |
I figure I never had one growing up... but from now on I'll never be without. |
У меня еще никто не подрастал, зато теперь будет. |
So there were no longer shoe makers, but now there are people slapping soles on people's shoes. |
Не было больше профессии чеботарь, зато появилась профессия прибивальщика подошвы к обуви. |
Now, that's not going to get you a Ph.D. at Harvard, but it's a lot more interesting than counting stamens. |
Да, в Гарварде степень благодаря такому не получишь, зато это гораздо интереснее, чем считать тычинки. |
It'll pay a pittance, but at least I won't be spending my time biting my tongue and trying not to wallop people. |
Зарплата - копейки, зато больше не придётся затыкаться и сдерживаться, чтобы кого-нибудь не ударить. |
I put up a somewhat dour Darwin, but a very happy chimp up there. |
Вверху я разместила несколько сурового Дарвина, зато шимпанзе выглядит веселым. |
It's a mouthful, but... maybe the first stepto finding a cure to autism. |
Не выговоришь, зато это может быть первым шагом к излечению аутизма. |