Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Зато

Примеры в контексте "But - Зато"

Примеры: But - Зато
In our example of D3, we need only switch the last two columns, since f and d are the only elements that are not their own inverses, but instead inverses of each other. В нашем примере для D3 нам необходимо только переставить два последних столбца, поскольку только f и d не являются обратными себе, зато являются обратными друг другу.
You will not find the Marlboro man here, or John Wayne for that matter; but you will find cohesive communities of ranchers and farmers struggling with modern problems as they produce food for the rest of us. Здесь Вы не найдете ни человека Мальборо, ни Джона Уэйна; зато здесь Вы найдете сплоченные общины хозяев ранчо и фермеров, борющихся с современными проблемами, так как они производят пищу для остальных наших жителей.
During two years of being a part of that team he did not win any trophies in the domestic arena, but he achieved great success in European cups, winning two debut futsal UEFA Cups. За два года игры в его составе бразилец не выиграл трофеев на внутренней арене, зато добился больших успехов в еврокубках, выиграв два дебютных Кубка УЕФА по мини-футболу.
Nikova may be a ballet expert, but I'm the expert on raising kids. Йохи, может быть Никова и эксперт по балету, зато я эксперт по воспитанию детей.
I may not make as much money but I'm younger! Может, я не такой богатый, зато моложе его!
I'm not sure if I can show you what tolerance looks like, but I can show you what compassion looks like - because it is visible. Я не знаю, смогу ли я вам показать как выглядит толерантность, зато могу показать, как выглядит сострадание, потому что оно видимо.
I rarely end up where I was intending to go but I often end up somewhere I needed to be. Я редко попадаю туда, куда иду, зато часто - туда, куда мне нужно.
He acts like he's doesn't like me, but he does. Делает все, что я не люблю, зато обожает меня.
I don't know about cheap, but she definitely has a kid. Не знаю, не знаю... Зато у неё ребенок уже есть!
Never. My son is just 11, but I've got a daughter your age. Моему сыну только 11, но зато у меня есть дочь твоего возраста
We knew that already, but we don't know who Charles was close to, who he hung out with. Мы это уже знаем, но зато мы не знаем, с кем близок был Чарльз, и с кем он проводил время.
Possibly for the first time in our history, it is not directly confronted with a specific geographical threat from a given country, but instead it is facing new dangers. Быть может, впервые в нашей истории ей не приходится прямо сталкиваться с конкретной географической угрозой, исходящей от данной страны, но зато ей приходится сталкиваться с новыми опасностями.
The key to reaching agreement does not lie here in Geneva but, equally, no impetus will be created to reach that agreement unless someone generates it from here. Ключ к достижению согласия не лежит здесь, в Женеве, но зато и стимула к достижению такого согласия не возникнет, если кто-то не станет генерировать его отсюда.
Little Lion said: "You are indeed more brave than me, but I am the strongest!" Львёнок сказал: «Ты и вправду смелее меня, но зато я - самый сильный!».
Now, I may not have any instincts with women, but I have an instinct for sales. У меня, может, и плохие инстинкты в плане женщин, но зато хорошие инстинкты в плане сделок.
"We're sorry your husband croaked, but at least we were 24 hours closer to the answer." Нам жаль, с вашим мужем беда, но зато теперь мы ближе к ответу чем 24 часа назад.
It wasn't a very complete T. rex, and it wasn't a very big T. rex, but it was a very special B-rex. Это был не совсем тиранозавр рекс, и не особенно большой тиранозавр рекс, но зато это был совершенно особый Би-рекс.
You may not have any money but you certainly have plenty of pots. У тебя нет много денег, но зато, есть много горшков.
So our attacker could be wearing some sort of high-intensity IR lights, which would be invisible to the eye but blinding to that camera. Так что наш нападающий носил что-то вроде инфракрасных ламп которые были невидимы для глаз, но зато ослепляюще действовали на камеру
Well, you may not be a cartoonist anymore, but you are a local hero for defending our beer, and apparently, that's more important than hating women. Что ж, может быть ты больше и не карикатурист, но зато ты местный герой, который защищал наше пиво. и, конечно, это важнее, чем ненавидеть женщин.
Didn't find the knife but did find this on your computer. Нож мы не нашли, зато нашли вот это...
That's 40 billion dollars a year wasted on electricity that does not contribute to our well-being but does contribute to climate change. Это 40 миллиардов долларов в год, потраченных впустую на электроэнергию, которая не способствует лучшему качеству жизни, зато способствует изменению климата.
I'm not sure if I can show you what tolerance looks like, but I can show you what compassion looks like - because it is visible. Я не знаю, смогу ли я вам показать как выглядит толерантность, зато могу показать, как выглядит сострадание, потому что оно видимо.
I may not have a lot of experience, but I do have... Может у меня не так много опыта, зато у меня есть...
My name's not in your book anymore, Sazerac, but this is! Теперь моего имени здесь нет, Сазерак, зато есть вот это!