| But you know who you're not. | Зато знаете, кем вы не являетесь. |
| But I'm good in a fight because I can't feel anything. | Зато в драке я - ураган, потому что боли не чувствую. |
| But we do have them for a whole month. | Но зато они у нас на целый месяц. |
| But what I saw is I saw... | Но зато я видел вот это... |
| But it really opened up my pores. | Но зато у меня действительно очистились все поры. |
| But what I found is, my daughter looks up to me. | Но зато я узнала, что моя дочь хочет быть похожей на меня. |
| But I didn't forget our meeting, and for good reason. | Но зато я запомнила нашу встречу, и с хорошей стороны. |
| But instead many miles of intersecting footpaths and dirt trails, and a ferry that runs twice daily from Stone Cove. | Но зато на многие километры переплетаются дорожки и тропинки, и паром приходит дважды в день из Стоун Коув. |
| We lost a beloved friend, But we gained new allies. | Мы потеряли близкого друга, но зато мы приобрели новых союзников. |
| But the STASIi's there, with guns. | Зато были сотрудники Штази, с оружием. |
| But sings and dances real good. | Зато мы реально хорошо поём и тацуем. |
| But I am the one you have found. | Зато я тот, кого ты нашел. |
| But all together, it's a start. | Зато, все вместе - это начало пути. |
| But you've hurt many live people. | Зато скольких живых вы свели с ума. |
| But I do wonder why you're here. | Зато я догадываюсь, зачем ты здесь. |
| But I know you've got chutzpah. | Зато я знаю, что ты довольно дерзкая. |
| But he sees I'm serious. | Зато он понял, что у меня серьёзные намерения. |
| But each unhappy family is unique. | Зато каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. |
| But we do have time to barbecue beans. | Зато у нас есть время приготовить фасоль. |
| But I could bank on Francie. | Зато я мог положиться на Фрэнси. |
| But when it bites, it will be well hooked... | Зато, когда они попадутся на крючок, то уже точно с него не сорвутся... |
| But you gave us shelter That's the ship | Зато, благодаря вам, мы обрели на этом корабле новый! |
| But a mature man like yourself knows all about love? | Зато зрелый мужчина, вроде тебя, знает о любви все! |
| But Fubuki used the restroom more and more. | Зато Фубуки стала посещать туалет всё чаще и чаще. |
| But together, we're the perfect bounty hunter. | Но зато вместе из нас получатся отличные наемники. |