They said there was no trace of it in the dumpster, but it's all over the tarp, meaning... |
Они сказали, что не нашли никаких следов в контейнере, зато они были по всему брезенту, а это значит... |
I imagine John Watson thinks love's a mystery to me, but the chemistry is incredibly simple and very destructive. |
Джон Ватсон думает, что любовь загадка для меня, зато химия достаточно проста и разрушительна. |
but I did spend that extraordinary year in Rome, |
Зато я провел этот необычайный год в Риме. |
but you had a specific set of skills, |
Зато у него были некие отличительные умения. |
Do what you want... but I'll keep watch for you... from the street. |
Еще ляпну чего не то, испорчу вам все... Зато я за вами буду следить... с улицы. |
Me and Kylie haven't got the experience of Tom and Will but that makes us a bit more fresh. |
У нас с Кайли нет такого опыта, как у Уилла и Тома. зато мы более свежие. |
We may not have found the problem, but there's absolutely something wrong here. |
Хоть мы и не нашли проблему, зато выяснили, что она точно есть. |
I didn't have any fingernails left, but I was now a "Royal British hero". |
У меня не осталось ни одного ногтя, зато теперь я был "Героем Британской Короны". |
a mediocre occupation, but safe... and which misleads. |
посредственное занятие, зато безопасное... и вводящее в заблуждение. |
We can't help but to look. |
Мы не можем помочь, зато можем смотреть. |
There aren't any other kids here but the swimming pool's fun and there's satellite TV. |
У них нет других детей, зато есть бассейн и много каналов по телевизору. |
Couldn't find any giant ladies, but I've got beans! |
Не смог найти ни одного половника, зато нашёл фасоль! |
Look, you may not know it, but I do... |
Может, ты сам и не знаешь, зато знаю я. |
May only have one nut, but it's a big one. |
Ну, может у него и одно яйцо, зато большое. |
This flat is a little old but we don't pay much. |
Дом немного староват, но зато квартплата невысокая. |
Yes. Laser hair removal can be expensive, but then you won't have the shadow at least, which will help. |
Лазерная эпиляция дорогая, но зато после неё у тебя не будет усиков, это уже плюс. |
She may not have anything to say but I've got plenty. |
Ей может и нечего сказать, но зато мне есть что. |
You didn't see it? - No, but you saw mine. |
Нет, но зато вы видели мое. |
And I know it's not ideal, but at least now you can spend some quality time with me and Peggy. |
И я знаю, что это не идеальный вариант, но зато ты можешь провести время с пользой со мной и Пегги. |
Well, I'm a little disappointed that it doesn't feature Monsieur Poirot, but there is a romantic interest. |
Ну, я немного расстроилась, что здесь нет месье Пуаро, но зато есть романтическая сюжетная линия. |
Compared with the same period in 2003, fewer killings were recorded, but robberies increased significantly, in particular in villages along the ceasefire line. |
По сравнению с тем же периодом 2003 года было зафиксировано меньшее число убийств, зато значительно увеличилось число грабежей, в частности в деревнях, расположенных вдоль линии прекращения огня. |
Free medical care was offered to persons belonging to the most vulnerable population groups covered by public health-care programmes, but for the time being no psychological support was provided. However, psychiatric assistance was available. |
Бесплатное медицинское обслуживание предоставляется лицам, относящимся к наиболее уязвимым группам, которые охвачены государственными программами здравоохранения; в настоящий момент никакой психологической поддержки не оказывается, зато обеспечивается психиатрическая помощь. |
The second condition did not give rise to any objections in view of the eminently functional character of international organizations, but the first condition was less acceptable. |
Учитывая исключительно функциональную природу международных организаций, второе условие возражений не вызывает, зато первое представляется менее приемлемым. |
Today there is no Republic of Nogai, but there is Tatarstan, Mordva or Bashkiria though all these grounds rule by Nogaian. |
Сегодня нет Ногайской республики, зато есть Татарстан, Мордва или Башкирия, хотя все эти земли управлялись ногайцами. |
Back then they didn't know any better, but we do know. |
В те времена им не дано было знать большего, зато нам это известно. |