Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Зато

Примеры в контексте "But - Зато"

Примеры: But - Зато
They said there was no trace of it in the dumpster, but it's all over the tarp, meaning... Они сказали, что не нашли никаких следов в контейнере, зато они были по всему брезенту, а это значит...
I imagine John Watson thinks love's a mystery to me, but the chemistry is incredibly simple and very destructive. Джон Ватсон думает, что любовь загадка для меня, зато химия достаточно проста и разрушительна.
but I did spend that extraordinary year in Rome, Зато я провел этот необычайный год в Риме.
but you had a specific set of skills, Зато у него были некие отличительные умения.
Do what you want... but I'll keep watch for you... from the street. Еще ляпну чего не то, испорчу вам все... Зато я за вами буду следить... с улицы.
Me and Kylie haven't got the experience of Tom and Will but that makes us a bit more fresh. У нас с Кайли нет такого опыта, как у Уилла и Тома. зато мы более свежие.
We may not have found the problem, but there's absolutely something wrong here. Хоть мы и не нашли проблему, зато выяснили, что она точно есть.
I didn't have any fingernails left, but I was now a "Royal British hero". У меня не осталось ни одного ногтя, зато теперь я был "Героем Британской Короны".
a mediocre occupation, but safe... and which misleads. посредственное занятие, зато безопасное... и вводящее в заблуждение.
We can't help but to look. Мы не можем помочь, зато можем смотреть.
There aren't any other kids here but the swimming pool's fun and there's satellite TV. У них нет других детей, зато есть бассейн и много каналов по телевизору.
Couldn't find any giant ladies, but I've got beans! Не смог найти ни одного половника, зато нашёл фасоль!
Look, you may not know it, but I do... Может, ты сам и не знаешь, зато знаю я.
May only have one nut, but it's a big one. Ну, может у него и одно яйцо, зато большое.
This flat is a little old but we don't pay much. Дом немного староват, но зато квартплата невысокая.
Yes. Laser hair removal can be expensive, but then you won't have the shadow at least, which will help. Лазерная эпиляция дорогая, но зато после неё у тебя не будет усиков, это уже плюс.
She may not have anything to say but I've got plenty. Ей может и нечего сказать, но зато мне есть что.
You didn't see it? - No, but you saw mine. Нет, но зато вы видели мое.
And I know it's not ideal, but at least now you can spend some quality time with me and Peggy. И я знаю, что это не идеальный вариант, но зато ты можешь провести время с пользой со мной и Пегги.
Well, I'm a little disappointed that it doesn't feature Monsieur Poirot, but there is a romantic interest. Ну, я немного расстроилась, что здесь нет месье Пуаро, но зато есть романтическая сюжетная линия.
Compared with the same period in 2003, fewer killings were recorded, but robberies increased significantly, in particular in villages along the ceasefire line. По сравнению с тем же периодом 2003 года было зафиксировано меньшее число убийств, зато значительно увеличилось число грабежей, в частности в деревнях, расположенных вдоль линии прекращения огня.
Free medical care was offered to persons belonging to the most vulnerable population groups covered by public health-care programmes, but for the time being no psychological support was provided. However, psychiatric assistance was available. Бесплатное медицинское обслуживание предоставляется лицам, относящимся к наиболее уязвимым группам, которые охвачены государственными программами здравоохранения; в настоящий момент никакой психологической поддержки не оказывается, зато обеспечивается психиатрическая помощь.
The second condition did not give rise to any objections in view of the eminently functional character of international organizations, but the first condition was less acceptable. Учитывая исключительно функциональную природу международных организаций, второе условие возражений не вызывает, зато первое представляется менее приемлемым.
Today there is no Republic of Nogai, but there is Tatarstan, Mordva or Bashkiria though all these grounds rule by Nogaian. Сегодня нет Ногайской республики, зато есть Татарстан, Мордва или Башкирия, хотя все эти земли управлялись ногайцами.
Back then they didn't know any better, but we do know. В те времена им не дано было знать большего, зато нам это известно.