| But I know a man who will. | Но зато знаю человека, который найдёт. |
| But you know just about everybody that is. | Но зато ты знаешь всех, кто там состоит. |
| But there magic ball, which shows the way. | Она может, да, но зато у неё есть волшебный клубочек, который умеет показывать дорогу. |
| But I've drawn lots of them. | Да, но зато я их рисовал много раз. |
| But I'll see who did it and report it. | Знаю, но зато я увижу, кто это делает, и отправлю видеозапись куда следует. |
| But he knows you and loves you. | Зато он знает вас, и в вас влюблён. |
| But we also need supplies, right? | Зато у нас есть целых... 5 человек. |
| But you can live off a rich doctor. | (БЭННО) Зато у врача денег куры не клюют. |
| But I knew love before I left my nursery | Зато еще не выйдя из пеленок, я познал, что такое любовь, |
| But they found the grandmother wandering down 5th. | О, Господи. Зато нашлась бабушка, бродившая по Пятой авеню! |
| But I bet you guys got a bunch of stories, right? I don't. | Зато у вас, наверняка, много историй. |
| But one of the other people he was with wasn't so lucky. | Зато другому не так сильно повезло. |
| But then she begins to make the mistake to relax a little. | Зато потом расслабилась и допустила промах. |
| But I thought about it and I actually do have notes for you. | Зато я придумала кое-что для тебя. |
| But it's very much in the style of our gallant count! | Зато заметен почерк нашего милого графа. |
| But what I get from renting more than pays for this place. | Зато аренда с лихвой покрывает здешнее проживание. |
| But there are a good number of people that I know are going to be thrilled to see you. | Зато есть много других, я знаю, что они будут рады тебя видеть. |
| But what I got in my pocket is less than I expected from you. | Зато в кармане у меня куда меньше, чем я думал. |
| But, you see, I, I can't see that right now. | Хиляк, который даже в футбол играть не мог, но зато отбирал у детишек деньги на завтраки. |
| But I had to see it for myself. | Хоть я и умру, зато от руки труса. |
| But, there is traditionally a supplementary survey about family organisation, fertility, female work versus child breeding. | Но зато традиционно проводится дополнительное обследование для получения информации о составе семьи, фертильности, работе женщин и ее влиянии на воспитание детей. |
| But the footage had a big window, and I could see his car. | Но зато в окно видно его машину. |
| You're the worst family in history, But at least you're ready. | Хуже семьи история не знала, но зато вы наконец-то готовы. |
| But still, an angry sister-in-law, jealous brother. | Он говорит, что у него нет врагов, зато есть рассерженная невестка, завидующий брат. |
| But over there I can fly like at home. | Да, а там я зато пройду как у себя дома. |