| The expert also added that such installations consume a lot of electricity, so using them as a portable tool is unlikely to succeed; but in the future they will be able to protect many military bases and other locations from penetrations of unmanned drones into their territory. | Также эксперт добавил, что подобные установки потребляют много электроэнергии, поэтому использовать их в качестве портативного инструмента вряд ли получится; зато в будущем они смогут защищать многие военные базы и другие объекты от проникновения на их территорию беспилотных дронов. |
| As part of the agreement, no other region would use the procedure of article 151, but in exchange, all future autonomous communities would be allowed to establish a parliamentary system with all institutions of self-government. | Соглашение, также, предусматривало, что ни один другой регион не будет использовать процедуру статьи 151-й, зато всем будущим автономным сообществам позволилось создать парламентскую систему со всеми институтами самоуправления. |
| Julie Greenwald, Lyor Cohen's assistant, remembers that time: ... Nobody wanted to play, but the places it did get played, it was so reactive, and so potent. | Джули Гринвальд, помощник Лиора Коэна, помнит то время: «... Никто не хотел ставить это видео, зато все места, в которых его ставили, были такими реактивными и мощными. |
| If you've selected the most appropriate keywords for your business, PPC campaign wouldn't bring you much traffic, but it would bring some target visitors. | Подобрав наиболее подходящие вашему бизнесу ключевые фразы, РРС кампания не принесет вам огромного трафика, зато принесет вам небольшое количество именно целевых посетителей. |
| The game received mainly negative reviews for the PlayStation version, but positive reviews for the PC version. | Игра получила в основном негативные отзывы о версии PlayStation, зато положительные отзывы получила версия для PC. |
| That season he took part in only two games, but in the following season he took part in 25 matches and even scored a goal to the gate of Ugra TSH. | В том сезоне он провёл только два матча, зато в следующем принял участие уже в 25 матчах и даже отметился забитым голом в ворота югорского ТТГ. |
| The court denied this, but granted the prosecution's petition - from now on, the killers were separated from the courtroom, while communication between them was excluded. | Суд отказал ему в этом, зато удовлетворил ходатайство обвинения - отныне убийц из зала суда этапировали раздельно, исключив при этом их общение друг с другом. |
| I didn't know it back then, but I know it now. | Тогда я не знал этого, зато знаю сейчас. |
| The place where you find yourself now is not quite a website as we know it, but you can witness the place we live and work. | Место, куда вы попали даже не совсем сайт. Зато здесь можно увидеть, где мы живем и работаем. |
| Way back there, but there are way ahead. | Назад дороги нет, зато есть дорога вперед! |
| He came home legless, but he's home. | Правда без ног, зато вернулся домой. |
| So, you won't forgive me, but you forgave Pop? | Ты не простишь меня, зато простил отца? |
| No, but it'll cost you six months in County. | Да, зато ты сядешь за это на 6 месяцев |
| As such, it does not correspond to Article 33 of the Convention, but instead corresponds to Article 34. | Как таковой он не соответствует статье ЗЗ Конвенции, но зато соответствует статье 34. |
| This will allow IE to authenticate again, but other browsers and Subversion won't be able to authenticate against that location. | Это позволит IE аутентифицироваться, но зато другие обозреватели и Subversion не будут способны аутентифицироваться для этого размещения. |
| A number of authors have studied techniques for cycle detection that use more memory than Floyd's and Brent's methods, but detect cycles more quickly. | Много авторов изучали техники для нахождения цикла, использующих большее количество памяти, чем у методов Флойда и Брента, но, зато, работающих быстрее. |
| Another music video, popularized on YouTube does not show Lambert at all, but rather a disaster sequence showing the lead characters of the film attempting to escape the destruction of Los Angeles, California. | В другом клипе, ставшим популярным на YouTube не показан Ламберт вообще, но зато показаны эпизоды катастрофы с главными героями фильма, пытающимися спастись от разрушений Лос-Анджелеса. |
| Well, Donna, he may have the ring and the championship, but I have the comfort of a clear conscience. | Да, Донна, может у него и есть кольцо и он чемпион, но зато моя совесть осталась чиста. |
| It won't be exactly what she wants to hear, but it'll be honest. | Это не будет в точности то, что она хочет услышать, но зато это будет правдой. |
| The fortress guns were less powerful than the German guns but were more accurate and could take advantage of observation and fire support provided by neighbouring forts. | Крепостные орудия были менее мощными, чем германские, но зато более точными, причём можно было использовать знание местности и поддерживающий огонь соседних фортов. |
| He's poor company when he's sober, but he's better at his work. | Трезвым он - неважный собеседник, зато намного лучше в деле. |
| Yes, but I'm the fastest runner in the world. | Да, зато я быстрее всех в мире бегаю! |
| It won't be easy to refuse her but it might be the right thing. | Отвертеться от неё будет нелегко, зато так будет вернее. |
| A lot of the documents have nothing to do with terrorism or national security, but with competition between countries, and with companies' industrial, financial, or economic issues. | Множество документов не имеют ничего общего с терроризмом или национальной безопасностью, зато связаны с соперничеством между странами и с промышленными, финансовыми или экономическими проблемами компаний. |
| I don't know any Joni Conway, but I do know that he got around that paper. | Впервые слышу про Джони Конуэй. Зато я знаю, что он стал известным. |