| But it does sound like the kind of lie you'd make up after the first time you got blitzed. | Зато похоже на ту ложь, которую ты придумываешь после первой попойки. |
| But at least I have the balls to admit that it was rigged from the jump. | Зато у меня хватает мужества признать, что меня надули с самого начала. |
| But there's another guy in the room, over in the corner. | Зато в комнате есть ещё один парень, в самом углу. |
| But think of the story that you'll have. | Зато тебе будет, что рассказать. |
| But the good news is your allergies are squared away for, like, a decade. | Зато хорошая новость: с аллергией у тебя лет десять проблем нет будет. |
| But you can do my O-chem paper in under an hour. | Зато доклад по химии ты напишешь за час. |
| But she's got some set of balls. | Зато у неё есть два больших мячика. |
| But what I will discuss, though, is a woman who has been a model teacher for ten long years. | Зато я хочу поговорить о женщине, которая была примерным учителем долгих 10 лет. |
| But you forgot all about him while you were at your dad's. | Зато ты совсем о ней забыл, пока был у папы. |
| But lives in the guest house it's kind of a big draw. | Зато она живет в доме для гостей, это уже хорошо. |
| But you'll need an ambassador to get in the door. | Зато нужен тот, перед кем они откроют дверь. |
| But then I won't have to watch you fail. | Зато я не увижу, как ты сдаёшься. |
| But he loves the Princess Amanda from the neighbouring kingdom of Kalkamania | Зато любит Принцессу Аманду из соседнего королевства Калькамания |
| But your father did steal millions and millions of dollars. | Зато твой отец украл миллионы и миллионы долларов. |
| But he falls into the hands of the poor old renegades. | Зато он попал в руки старых ренегатов! |
| But we got surprise on our side, right? | Зато на нашей стороне элемент неожиданности. |
| But I've got a great daily routine going right now. | Но зато сейчас у меня классно проходит день. |
| LEE: But it's not out of yours, ma'am. | Но зато в вашей, мэм. |
| But right now, Stringer's quiet and over on the East side, we got bodies. | Но сейчас Стрингер затих, зато в Истсайде трупов навалом. |
| But at least I don't get any blisters on my feet. | Но зато я теперь не натираю мозоли на ногах. |
| But the best for our soldiers all the time. | Зато, самое лучшее всегда для наших солдат! |
| But it told you to come to 1972? | Зато написано "попасть в 72-й"? |
| But at least my father's here to see me win. | Зато мой отец здесь, и он увидит мой триумф. |
| It's not an easy place to live, London, But I had Clenna. Tom. | В Лондоне не так-то легко жить, зато у меня была Кленна. |
| But doesn't it make the palace burn well? | Зато смотри, как дворец полыхает! |