Equal in your Movement, but better than everyone else in the world? |
Равны в вашем Движении, зато лучше всех остальных в мире? |
Okay, we're missing two bottles of tequila, but I did find a bloody knife, so that's a wrap on inventory. |
Так, у нас не хватает двух бутылок текилы, зато я нашла окровавленный нож, так что инвентаризации конец. |
I don't have one, but I do have these handy sound files. |
У меня её нет, зато есть полезные аудиофайлы. |
Well, I don't have any scars, but I have this really great birthmark. |
Ну, а у меня нет таких отметин, зато есть большое родимое пятно. |
Not where he went, unfortunately, but some of his money. |
К сожалению, не его самого, зато его деньги. |
No cameras in the alley, obviously, but pretty good coverage on the main drag. |
В переулке камер нет, зато их достаточно на главной улице. |
They're not much for protection, but they're good for conversation. |
От них немного проку в смысле защиты, зато о них всегда можно поговорить. |
Well, no food, no girls, but Randall hits pay dust. |
Нет еды... нет девочек... зато Рендел нашел на чем заработать. |
Facing one's own mortality is frightening, but it's also an opportunity to find meaning in one's life. |
Когда человек осознаёт, что может умереть, это его пугает, зато дает ему возможность понять смысл своей жизни. |
No, but look at me, all tan. |
Зато посмотри на меня, какой загар! |
He is a cat but he's cool! |
Он кот, зато он такой классный! |
It's nine days in the hold, but it'll get us there. |
Придётся провести 9 дней в трюме, но зато попадём туда. |
It's huge... but the amount it'd cost to repair this place is probably nothing to sneeze at. |
Большой... Хотя аренда почти бесплатная, зато ремонт встанет в копеечку. |
I know a wall would be bad, but at least it would put Ramirez Landscaping out of business. |
Я знаю, что стена это плохо, но зато она позволит избавиться от ландшафтного дизайна Рамиреса. |
It takes a while to flush it all out, but once it's gone, it... |
Требуется много времени, чтобы они вышли полностью, но зато потом... |
Well, I can't say much for the circumstances, but at least it's your big chance. |
Что ж, ситуация не из лучших, но зато это ваш большой шанс. |
Far from what we dreamed about doing when we were kids, but at least I get to see Marci a lot. |
Конечно, далеко не то, о чём мы мечтали в детстве, но зато я частенько вижу Марси. |
He's a bit of an alcoholic, but he's really nice. |
Он любит выпить, но зато человек хороший. |
It's not the Ritz, but at least the monsters inside know how to massage. |
Это не Риц, но зато местные монстры умеют делать массаж. |
Held together by tape and spit but the owner's a friendly. |
Держится на святом духе, но зато владелец наш человек. |
Ms. Bhutto was not hurt, but many others were, with the official toll put at 149 deaths and 402 injuries. |
Г-жа Бхутто не пострадала, зато было много других пострадавших: согласно официальным данным, погибли 149 человек и 402 человека были ранены. |
It might not be fast but let's make it smooth, Stephen, smooth. |
Это возможно не будет быстро, зато сделаем это чётко, Стивен, идеально. |
When I did it, at first I was scared, but then look at me now. |
Когда я начинала, мне было страшно, зато посмотри на меня сейчас. |
Much more expensive, much harder to find, but I'm in it for the long haul. |
Подороже, посложнее найти, зато я буду с ней надолго. |
Well, I lost my $50, but I ate my weight in shrimp. |
Я просадил мои 50 баксов, зато креветок съел, сколько сам вешу. |