Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Зато

Примеры в контексте "But - Зато"

Примеры: But - Зато
I just imagined you telling a landlady some day... you didn't have the rent, but Ralph was awfully sweet. Просто представила себе, как однажды ты скажешь домовладелице, что тебе нечем платить за квартиру, зато тебе мило рядом с Ральфом.
I may not be Irish, but I'm dirt poor, and I'm living with someone who drinks way too much. Может, я не ирландка, зато в крайней нищете, да ещё и живу кое с кем, кто слишком много пьёт.
It might get a bit messy, but we'll get more answers sooner. Возможны повреждения, но зато мы получим ответы.
There's no numbers on it, but it's very loud, so... Здесь нет цифр, но зато громко тикает...
but it did help George Michael's self-esteem. но зато он помог самооценке Джорджа Майкла.
Mona has switched for another course, but we have a some growth in attendance here. Мона поменяла курс, но зато у нас маленькое прибавление.
That would be a simple step but an effective way of disseminating information and involving civil society, including relevant NGOs that cannot afford a permanent presence in Geneva. Это было бы простым шагом, но зато эффективным способом распространения информации и приобщения гражданского общества, включая соответствующие НПО, которые на могут себе позволить постоянное присутствие в Женеве.
Once again, not at all - but the range of possibilities is of course much more limited, given the constraints I referred to earlier. И опять же: вовсе нет, но зато, разумеется, у нас сузится круг возможностей - в силу тех ограничений, о которых я только что напоминала.
As to the chance for consensus, it is clear that priorities still vary, but the compromise required to get us to work has been clearly defined and painstakingly distilled. Что касается шанса на консенсус, то приоритеты, конечно, все еще разнятся, но зато уже четко определился и прошел процесс мучительной фильтровки компромисс, требуемый нам для того, чтобы приступить к работе.
The subjects we deal with may be slow and frustrating, but there is a real sense of common effort. Быть может, темы, которыми мы занимаемся, и есть дело медлительное и удручающее, но зато тут налицо реальное ощущение общих усилий.
This doesn't make up for Brother Sam but at least we got the bad guy. От этого брату Сэму не станет лучше но зато мы поймали преступника.
No, I'm not, but I am the boss of you. Нет, но зато я твой босс.
I know it's a shoe box, but there's lots of glass. Я знаю, что он крошечный, но зато много стекла.
It may seem a little ridiculous, but I'm vain. Возможно, это выглядит глуповато, но зато это работает.
He can't fly for toffee, but at least when he goes down, he'll know exactly where he is. Летать он совершенно не умеет, но зато когда приземляется, всегда знает, где именно.
The cubs have survived the toughest of upbringings, but now they know what's safe, what's dangerous and, above all, how to hunt. Детеныши пережили суровые испытания, зато теперь они знают, что для них безопасно чего следует опасаться, и - самое главное - как охотиться.
Well, you couldn't see the gunmen's car, but you could hear its engine. Ну, там не видно машину стрелков, зато слышно её двигатель.
His wallet's gone, but he did have this on him. Бумажника нет, зато есть вот это.
Well, but... at least they've seen your writing. Ну, зато они видят, что ты пишешь.
No talent, no charisma, but we like his beard. Ни таланта, ни внешности, зато как носит бороду!
Maybe you can't see it, but I can. Может, ты это не видишь, зато вижу я.
Same profile as the others, unfortunately, but at least now we know what we're looking at. То же, что и у остальных, к сожалению, зато теперь мы знаем, с чем имеем дело.
Our eyes are not sensitive to this kind of light, but our skin is - we feel it as heat. Наши глаза не чувствительны к такого рода свету, зато наша кожа да - мы чувствуем его в виде тепла.
I am yet partway through it, but I have read all Mr. Keats has written. Я с ней ещё не закончила, зато я прочитала все стихи мистера Китса.
So, as you can see, the apartment's small, but it's near the beach. Как видишь, квартира маленькая, зато рядом с пляжем.