Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Зато

Примеры в контексте "But - Зато"

Примеры: But - Зато
But I can perform an appendectomy with my eyes closed. Зато я могу вырезать аппендицит с закрытыми глазами.
But I'll bring tons of free wine. Зато я принесу литры бесплатного вина.
But I remember her prediction about a man who'd save the world. Зато помню ее предсказание о человеке, который спасет мир.
But I do have a cool new scar. Зато у меня клевый новый шрам.
But I found three critters and a rascal. Зато нашла трех грызунов и барсука.
But my company's worth more than 100 million today. Зато моя компания сейчас стоит больше 100 миллионов.
But she is giving to your husband's campaign. Зато она спонсирует кампанию твоего мужа.
But I do know that Phillip is a bit OCD. Зато знаю, что Филип немного рассеян.
But you got to go to Shauna's Bat Mitzvah. Зато ты идёшь на Бат-мицву Шоны.
But I do feel fairly confident that I can commandeer a Japanese harpoon ship. Зато теперь я вполне уверен, что смогу конфисковать японское китобойное судно.
But I did get an African-American male in respiratory failure with no other cardiothoracic findings. Зато я получил афроамериканца с дыхательной недостаточностью без каких-либо кардиоторакальных отклонений.
But that's where I found the ohmu shell. Зато я там нашла панцирь ома.
But the Platinum Plan has unlimited network to network call bundling. Зато в платиновом безлимитные звонки между сетями.
But yours has much more amusing things on it. Зато у тебя тут столько всего забавного.
But what I can do is go with the best option. Но зато я могу поступить как лучше.
But I do have some fun lunch chitchat. Но зато я предлагаю немного поболтать.
But at least we'll have a balanced budget. Но зато у нас сойдётся бюджет.
But you've got a darned good lawyer to handle your case. Но зато у тебя есть чертовски хороший адвокат.
But you're letting me be part of a real life Bollywood show. Но зато я буду частью настоящего Болливудского шоу.
But at least you can erase the traces... Но зато следы воспоминаний можно затереть.
But I can do something to save the grandson. Зато я могу попытаться спасти внука.
But the Brazilian one is made from recycled cardboard pulp, which is kind of amazing. Зато бразильское сделано из переработанных материалов, и это поразительно.
But I have been driving the warden crazy talking about you. Зато изводил охранника разговорами о тебе.
But a nuclear board and natural resources is in their hands. Зато ядерный щит и природные ресурсы в их руках.
But we would walk away with clean hands. Зато у нас руки будут чисты.