| But they did find metal shrapnel from the barrels. | Зато нашли кучу осколков от бочек. |
| But she just gave me a better idea. | Зато она подсказала мне одну идею. |
| But we were able to seize the manual of the time machine. | Зато мы нашли руководство по созданию машины времени. |
| But on Monday morning, our loan got approved... | Зато в понедельник утром мы получили ссуду... |
| But my father taught me to aim for their head. | Зато отец учил метить в голову. |
| Yes. But I have nothin' left to lose. | Да... зато мне нечего терять. |
| But he rebuilt the mechanism, piece by piece. | Зато он перебрал весь механизм по частям. |
| But she did find heme, which is the biological foundation of hemoglobin. | Зато она нашла гем, который является биологической основой гемоглобина. |
| But it'd make the present so much nicer. | Зато это сделает настоящее намного лучше. |
| But something much cooler is going to happen. | Но зато произойдет нечто намного круче. |
| But now you're getting a new toilet. | Но зато у вас новый туалет. |
| But at least we know the truth now. | Но зато теперь мы знаем правду. |
| But then, I didn't stay my full time. | Но зато я не отработал полный день. |
| But it's made your cheeks all rosy and your eyes bright as stars. | Но зато у тебя щечки порозовели и глазки блестят. |
| But he did tell you when the next controlled burn was scheduled. | Но зато сказал вам, когда планируется следующий поджог. |
| But you trip here in an hour, and when you want. | Зато доставит за час, когда приспичит. |
| But you'd get the big teddy bears. | Зато ты получал большого плюшевого медведя. |
| But a young girl with eyes like rain... | Зато девушка с глазами как дождь... |
| But we will have a civilization of sublime young men very much like yourself. | Зато наступит цивилизация надменных молодых людей, вроде вас. |
| But, look, the point is, we found out that this other guy exists. | Зато мы выяснили, что существует другой подозреваемый. |
| But friendly as a horse, I think you two would get along. | Зато общительная. Вы бы с ней сразу подружились. |
| But I did look up Viktor Krug. Stasi colonel. | Зато я проверил Виктора Круга - полковника Штази. |
| But... your hair looks good right now. | Зато... твоя прическа хорошо выглядит. |
| But you get to keep your job for one more day. | Зато сохранишь работу ещё на день. |
| But I can snap my fingers, and Detective Sullivan can make it happen. | Зато я могу растопырить пальцы. А Салливан сделает. |