Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Создать

Примеры в контексте "Build - Создать"

Примеры: Build - Создать
The last name change reflects the separation of football departments from their parent sports clubs all across East Germany, forming football clubs, as sports bureaucrats strove to build a powerful national football team. Это изменение отражает отделение футбольных клубов от своих родительских спортивных клубов по всей Восточной Германии - таким образом восточно-немецкие спортивные чиновники стремились создать мощную национальную сборную.
Wanting to build a sense of pride in the unit, he sought to emphasize the toughness of the battles the regiment had seen, and played up its victory at the Battle of Yechon while downplaying other poor performances. Желая создать чувство гордости в подразделении, он стремился подчеркнуть жесткость сражений, в которых участвовал полк и превознёс победу полка в битве при Йехоне, преуменьшая другие плохие выступления полка.
With the LDP suffering from organizational sclerosis, Ozawa and some four dozen fellow legislators of the Tanaka faction broke away from the LDP in 1993 in a bid to build a two-party system. При организационном склерозе ЛДП Одзава и около сорока его товарищей из числа законодателей из фракции Танаки отделились от ЛДП в 1993 году с претензией создать двухпартийную систему.
Chris Anderson: Elon, what kind of crazy dream would persuade you to think of trying to take on the auto industry and build an all-electric car? Крис Андерсон (КА):Элон, какая дерзкая мечта побудила тебя бросить вызовавтомобильной промышленности и создать полноценный электромобиль?
If we want to build something like Google Maps of the past, or Facebook of the past, we need to enlarge this space, we need to make that like a rectangle. Если мы хотим создать что-то вроде Карты Гугл прошлого или Фейсбук прошлого, нам нужно расширить эту область, задать ей форму вроде прямоугольника.
And in some ways, think of it as a decoder ring, a sort of resilience decoder ring that we're going to try to build. Это, в некотором роде, дешифратор - дешифратор жизнестойкости - вот что нам хотелось бы создать.
We must therefore commit ourselves even more to pool our resources in order to remove from the world all the ills that beset us and to build the peaceful world of which the framers of the Charter dreamed. Поэтому мы еще в большей степени должны стремиться объединить наши усилия, чтобы избавить мир от напастей и создать мирный порядок, о котором мечтали отцы-основатели Устава.
So how did the ultimate party animal get the inspiration to build the most innovative, forward-thinking tech company in the world? Так что же вдохновило этого отвязного тусовщика создать самую передовую технологическую компанию в мире?
He said that the terminal at the Port of Klaipeda would be reconstructed for that purpose and that Belarus and Ukraine intend to build the necessary bases and rail lines to receive the oil. По словам господина Адамкуса, Литва намерена реконструировать терминал в Клайпеде для приема нефти из Роттердама. В свою очередь, в связи с этими планами Беларуси и Украине предстоит создать необходимую сеть нефтебаз и железнодорожных эстакад по приему нефти.
So, when we think about the future of energy, imagine what would it be like if instead of this, we could build the energy equivalent of this just by rearranging the molecules differently. Итак, когда вы задумываетесь о будущем, представьте себе, каким оно могло бы быть, если вместо этого [уголька] мы могли бы создать энергетический эквивалент этой ракушки, просто расположив молекулы иначе.
Please make a donation so that these children may also have the opportunity to build their own house, their own home, their own city. Поддержав этих детей, вы даёте им возможность обрести свой очаг, построить свой дом, создать свой город.
Fortunately - because we wanted to create hundreds of jobs - but after many years, the city wanted to build a jail. К счастью - потому, что он хотел создать сотни рабочихмест, но спустя много лет, с тех пор как идея строительства тюрьмывозникла,
So our dream is to bring teenagers together, so they'll have a community service experience as well as a cross-cultural experience, as they teach kids in these areas and help them build their communication infrastructure. Мы мечтаем собирать вместе подростков, чтобы они получили опыт общественной работы, а также опыт кросс-культурного общения, обучая детей в этих районах и помогая им создать систему связи.
And in some ways, think of it as a decoder ring, a sort of resilience decoder ring that we're going to try to build. Это, в некотором роде, дешифратор - дешифратор жизнестойкости - вот что нам хотелось бы создать.
Chris Anderson: Elon, what kind of crazy dream would persuade you to think of trying to take on the auto industry and build an all-electric car? Крис Андерсон (КА):Элон, какая дерзкая мечта побудила тебя бросить вызовавтомобильной промышленности и создать полноценный электромобиль?
To do so, the Government intended to increase the annual health share of the budget to more than 10 per cent and build up an electronic health-information system. Для этого правительство намерено увеличить более чем на 10 процентов долю средств, выделяемых в годовом бюджете на нужды здравоохранения, и создать электронную информационную систему по вопросам здравоохранения.
"We have to build a more coherent and effective system of governance for world food security; we have to correct the policies and international trade system that have resulted in more hunger and poverty," said Diouf. «Мы должны создать более согласованную и эффективную систему управления всемирной продовольственной безопасностью, а также внести корректировки в стратегию и международную торговую систему, которые привели к росту масштабов голода и нищеты», - заявил Ж... Диуф.
The project is expected to build constructive partnerships between the Chernobyl Committee, Gomel RDA, UNDP, and other international participants, for the purpose of establishment of a Rural Development Centre (RDC) in the town of Stolin, Brest Region. В рамках проекта планируется создать конструктивные партнерские отношения между Комчернобылем, Гомельским агентством экономического развития, ПРООН и другими международными участниками с целью учреждения и введения в строй Центра сельского развития (ЦСР) в городе Столин Брестской области.
But, it wasn't until 1764 when a group of neighbors concerned with their security and safety came together to purchase a property large enough to build their own village in the valley of Bani. Но никакого поселения здесь не было до 1764 года, когда группа местных жителей в целях своей безопасности не собрались вместе, чтобы приобрести достаточно большую по площади землю, чтобы можно было создать свою собственную деревню в долине Бани.
Furthermore, China's fears that hostile naval forces could hold its economy hostage by interdicting its oil imports have prompted it to build a massive oil reserve, and to plan two strategic energy corridors in southern Asia. Кроме того, опасения Китая касательно того, что вражеские военно-морские силы могут взять в заложники его экономику, перекрыв импорт нефти, побудили его создать огромный запас нефти, а также запланировать строительство двух стратегических энергетических коридоров в Южной Азии.
It said to us that if you could build a robot with very simple, springy legs, you could make it as maneuverable as any that's ever been built. То, что мы увидели, натолкнуло нас на мысль, что если создать робота с даже очень простыми ногами-пружинами, он будет гораздо манёвренней, чем все роботы, которые когда-либо создавлись ранее.
You mean all I have to do is build a platform and all these people are going to put their stuff on top and I sit back and roll it in? Building these platforms for participation are so nontrivial to do. Вы говорите, что всё, что требуется, - это создать платформу, и все эти люди будут выкладывать свои товары, а я смогу сидеть сложа руки?» Создание подобных платформ - очень непростое занятие.
How much of that do you think it would take to actually build a 10-kiloton bomb? И как вы думаете, сколько из этого потребуется, чтобы создать бомбу весом в 10 килотонн?
In North Korea, the departure of the People's Liberation Army in October 1958 allowed Kim Il-Sung to consolidate his power base and embark on the Chollima Movement of collectivised agriculture and industrialization to build a base for reunifying Korea by force. Вывод частей КНД из Северной Кореи в октябре 1958 года позволил Ким Ир Сену укрепить свою власть в стране и начать развивать стахановскими темпами промышленность и сельское хозяйство Северной Кореи, чтобы с их помощью создать материально-техническую базу для воссоединения Кореи под своей властью.
They could build a device and whatever they put inside that device, they could blast it with it would go. Создать устройство, и всё, помещённое внутрь него, можно было бы атаковать таким излучением... и объект бы ушёл.