Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Создать

Примеры в контексте "Build - Создать"

Примеры: Build - Создать
The game allows the player to build a collection of dinosaurs that can be used in battles against other players. Игра позволяет игроку создать свою коллекцию динозавров, которых в дальнейшем можно использовать в битвах с другими игроками.
We strive to build a recognizable brand of quality service and become the leading company in the business of consulting and capital management. Мы хотим создать узнаваемый бренд качества услуг и стать ведущей компанией в консалтинге и управлении капиталом.
Liu said that many television networks were interested in partnering with BuddyTV to build online communities around their shows. Лью также отметил, что сайтом интересовалось множество телевизионных сетей с целью создать онлайн-сообщества вокруг своих шоу.
Urey helped build up the science faculty there. В университете Юри помог создать естественнонаучный факультет.
Being an open protocol, anyone can use it to build a custom Wave system and become a wave provider. Так как Волна является открытым протоколом, любой может использовать, чтобы создать систему и стать её провайдером.
He aimed to build a powerful, republican state with Argentina placed at the center. Он стремился создать сильное государство республиканского типа, в котором Аргентина занимала бы центральное место.
These efforts can also generate knowledge and interest about the election process and build a climate for open debate. Эти усилия могут улучшить знание и повысить интерес к выборам, а также создать почву для открытых дебатов.
Believe that everyone with opinions from time to time wished I would want to build a site for most people. Поверьте, что каждый человек с мнением время от времени я бы хотел хотите создать сайт для большинства людей.
This gives them the opportunity to build their own branded dating sites and generate additional revenue. Это дает им возможность создать сайты знакомств под собственным брендом и получать дополнительную прибыль.
For peaceful tribes, the governor called for Congress to create reservations along the Colorado river and appropriate funds to build irrigation systems. Для мирных племён Гудвин попросил Конгресс создать резервации вдоль реки Колорадо и выделить средства на строительство оросительных систем.
So the national associations tried to build up an international organizational level by their own. Таким образом, национальные ассоциации пробовали сами создать международный организационный уровень.
Many Apple engineers had long been pressing for lower-cost options in order to build market share and increase demand across the entire price spectrum. Многие инженеры Apple давно настаивали на выпуске дешёвых моделей, чтобы создать раздельные рыночные ниши и повысить спрос по всему спектру цен.
It also helps us build a more useful site in subsequent re-designs. Это также позволит нам создать наиболее удобный дизайн сайта.
Because he helped me build it. Потому что он помог мнё это создать.
We'll build ourselves an atmosphere we can breathe. Мы хотели создать атмосферу, в которой можно дышать.
"We must build a kind of United States of Europe," urged Britain's greatest twentieth-century statesman. «Мы должны создать своего рода Соединенные Штаты Европы», - призывал самый известный британский государственный деятель ХХ века.
Maybe you and I were meant to build a new world here. Возможно ты и я были избраны, чтобы создать новый мир здесь.
But more telecommunications companies and hardware manufacturers should join Internet companies and privacy rights advocates to build a broad reform coalition. Но больше телекоммуникационных компании и производителей оборудования должно присоединиться к интернет-компаниям и защитникам прав конфиденциальности, чтобы создать широкую коалиционную реформу.
So, we want to build a 30 meter telescope. Так что мы хотим создать 30-метровый телескоп.
You can just build a computational body, an avatar, a monkey avatar. Достаточно создать виртуальное тело, проекцию, аватар обезьяны.
Well, I intend to build these Self-Organized Learning Environments. Я хочу создать Самоорганизующиеся Учебные Пространства.
We can build telescopes which can get over these problems. Мы можем создать телескопы, которые справятся с этими задачами.
What we need to build is a force for the Everything Else. Теперь нам нужно создать Силу для Всего Остального.
I'm trying to build a global team, which will look at the global grand challenges that the world is facing. Я прилагаю все усилия, чтобы создать глобальную команду, которая сможет решать глобальные проблемы.
Programming gives me this amazing power to build my whole little universe with its own rules and paradigms and practices. Программирование даёт мне удивительную силу, чтобы создать свою собственную вселенную со своими правилами, парадигмами и практиками.